Алмазная луна
Шрифт:
Она может умереть в следующий раз, когда превратится. Ужас пронзил его изнутри.
Джи повернул голову и уставился на Росса, но не предупредил Дарси о его присутствии. Его маленькая пара, казалось, не знала о его прибытии. Было ясно, что она редко, если вообще когда-либо, полагалась на свои волчьи чувства. Если бы она это сделала, то уже почувствовала бы его запах, если бы не услышала его шаги на веранде, когда он пришел.
Она уставилась на банку пива в своей руке, как будто ожидая, что Джи скажет что-то. Когда Джи промолчал,
— Моя тетя сказала, что хотя мое сердце остановилось, мое тело превратилось в волка. Каким-то образом эта перемена вернула меня к жизни. Во всяком случае, ненадолго. Мое сердце снова остановилось, когда я вернулась к человеку. Друг моей тети сделал искусственное дыхание. И вот я здесь. — Его пара сделала большой глоток пива.
Джи хмыкнул и осушил свою банку, скомкав металл и бросив его рядом с другой на крыльцо Росса.
— Так в чем же проблема? — спросил грязный ублюдок.
Росс нахмурился на Джи, в то время как его женщина смотрела на медведя-оборотня, как будто у него были камешки вместо мозгов.
— В чем проблема? Я умерла, Джи. Я могу умереть в следующий раз.
Когда Джи просто смотрел, Дарси швырнула свою банку на стол и вскочила на ноги, давая Россу прекрасный вид на ее гладкие, длинные ноги и ее круглую задницу в джинсовых шортах. У него было внезапное желание вырвать глаза Джи за то, что он смотрел на его женщину.
Ее руки сжались в кулаки по бокам.
— До полнолуния осталось всего две ночи.
Джи пожала плечами.
— Ты молилась о смерти.
Она топнула ногой.
— Я не хочу умирать, черт возьми. Я хочу жить. Я хочу, чтобы это прекратилось. Я хочу быть нормальным. Я хочу… — ее голос сорвался на рыдание, и этот звук заставил Росса действовать.
Он бросил сумки с продуктами и рванулся вперед, притягивая к себе удивленную Дарси. Он обхватил ее голову и прижал к себе, крепко сжимая ее дрожащее тело.
— Ты не умрешь, Лунный свет, — прошептал он ей в волосы. — Я тебе не позволю. — Он провел ладонью вверх и вниз по ее спине, пока дрожь не утихла. — Я помогу тебе.
Она толкала его в грудь, пока он не отпустил ее. Она подняла на него свои зеленые глаза, такие чертовски влажные от непролитых слез, что он почти снова притянул ее к себе.
Ее подбородок задрожал.
— Как?
Он не имел ни малейшего понятия, но он скорее передвинет всю эту чертову гору за свой дом, чем позволит чему-то случиться с его судьбой.
— Пока не знаю. Но мы разберемся с этим вместе, Дарси. Я обещаю.
Позади них Джи поднялся с шезлонга, металлическая рама протестующе скрипнула. Росс хмуро посмотрел на собеседника.
— Есть что добавить, старина?
Губы Джи скривились в оскале.
— Осторожнее, волк. — Джи бросил Россу два пива, скрепленных пластиковыми кольцами. Росс поймал их, когда Джи обратил свое внимание на Дарси.
Выражение лица медведя-оборотня смягчилось так же сильно, как и всегда, что было не так уж много.
—
Дарси уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— Что ты имеешь в виду?
Джи фыркнула.
— Даймонд был лазутчиком. Перестань бороться с тем, кто ты есть.
— Я ничего не понимаю, — ее побежденный тон ударил Росса в живот. Он обнял ее за плечи и прижал к себе, желая утешить.
Джи хмыкнул и зашагал прочь, тяжело стуча ногами по крыльцу.
Дарси прижалась к Россу, когда тот исчез за углом дома.
— Он страшный и бесполезный чувак. Почему мой отец думал, что он поможет?
Росс повел Дарси к оставленным им пакетам с продуктами.
— Я думаю, Джи только что это сделал.
Отец Росса сказал, что-то похожее, но с гораздо большим количеством слов, во время их телефонного разговора этим утром. Учитывая тот факт, что половина генетического состава Дарси происходит от лазутчиков, одних из самых смертоносных волков в мире, обученного для боя и способного быстро и по желанию обращаться, ее превращение должно быть легким. Ее человеческая ДНК усложнила проблему? Или, как предположили Джи и его отец, она воюет сама с собой? «Я хочу быть нормальной», — сказала она Джи. Она пришла сюда в поисках выхода. У волка не было выхода, так что, возможно, он сможет помочь ей найти лучший путь.
Дарси покачала головой.
— Как это? Мужчина почти не произнес ни слова.
Росс поднял бумажные пакеты. Черт побери, ему нужно многое объяснить. Он надеялся обсудить их парную связь, но сохранение ее жизни было приоритетом номер один.
— Давай зайдем внутрь и поговорим за обедом. Ты должно быть голодна. Не так много на моей кухне для тебя на завтрак.
Выражение ее лица говорило о том, что она хочет поспорить, то, как ее зеленые глаза сверкнули огнем, а челюсти сжались. Но затем она коротко кивнула ему.
— Хорошо.
Она последовала за ним в дом и кухню, затем выхватила пакет с продуктами из его несопротивляющейся хватки.
— Я возьму это.
Его взгляд остановился на ее идеальной круглой попке, когда она наклонилась, чтобы положить овощи в нижний ящик холодильника. Кровь прилила к его паху, угрожая заставить забыть об обеде и важном разговоре, который они должны были провести как можно скорее. Он представил себя в позе позади нее, обхватив ее бедра и прижимая свой ноющий член к ее пышному заду.
— Дерьмо.
Он быстро развернулся на сто восемьдесят градусов и перевернул содержимое своей сумки, создавая необходимый, отвлекающий хаос на прилавке.
— Что ты сказал? — окликнула Дарси.
Он занялся приготовлением продуктов. Хлеб. Сыр. Масло. Дижонская горчица. Печенье.
— Бутерброд с сыром?
Правильно. Сосредоточься на том, чтобы накормить ее, а не на ее сладком аромате яблока и корицы, от которого ему хочется наброситься на нее.
— Звучит здорово, спасибо.