Алмазная маска
Шрифт:
— Это еще что! Если бы я не боялся, что ты не выдержишь, я бы прибавил ходу. Ты же первый пассажир, вступивший на борт моей «Скуры».
Старый букинист насупился, прочистил горло.
— Хорошо, что ты заранее не известил меня об этом, иначе я бы хорошенько подумал, прежде чем ступить на борт твоей лоханки.
«Извозчик» встревоженно глянул на старика.
— Ты, случаем, не заболел, дядя Роги?
— Это тебя, нелепое ты существо, подпространство трахнуло по голове. Я чувствую себя превосходно — благодаря твоим же целительным стараниям. Тебе хоть
— Какое-то плато в семистах километрах от столицы, — ответил Джек и повернулся к экрану.
На плоском, светящемся стекле, почти в его центре, висело красное колечко. По экрану плыло изображение поверхности планеты, похожее на карту мелкого масштаба. Внизу раскинулось обширное и, по-видимому, дикое плато, охватываемое двумя большими реками. Тут же внизу светилась надпись — Вайндлестроу Мюир. Так, вероятно, называлась эта горная страна, побережье которой было усыпано населенными пунктами — я насчитал двенадцать больших городов, а мелких поселков и деревень — целая россыпь. Однако чем дальше от побережья, тем реже поселения. Собственно, плато представляло из себя — Девственную, неизведанную территорию, ограниченную с севера Лотианским хребтом, с юга морем, а с востока и запада могучими водными потоками.
— Когда мы вынырнули из подпространства, я связался с Главой администрации, — сказал молодой человек. — Хотелось узнать, удалось ли ей дополнительно набрать добровольцев-оперантов с других планет? К сожалению, только трое с Сацумы и одна с Якутии. Она намерена отменить операцию.
— Дерьмовое дрянцо! — Роги выпятил нижнюю губу, покачал головой. — Что еще можно сделать?! Ничего. Ты предупредил ее, что для организации метаобъединения необходимо не менее пятнадцати хорошо подготовленных геофизиков-разрушителей?
— Я бы хотел сначала разобраться в ситуации. Поговорю с начальником геологического и геодезического Директората планеты… Будем думать. Если бы удалось как-нибудь создать дееспособную конфигурацию из семи человек… Может, что-нибудь и придет в голову.
Корабль сладким, до боли знакомым голосом объявил:
— Входим в тропопаузу. Коридор для приземления открыт. Порт Вайндлестроу через пять минут. Желаете ли прослушать сводку?
Джек засмеялся.
— Что, старичок, рот разинул? Голос родной услыхал. А почему бы и нет?..
— Посадишь ее как-нибудь на свою «Скуру», тогда узнаешь…
— Свой голос люди никогда определить не могут, так что мне беспокоиться нечего…
Тем временем в динамике продолжал звучать знакомый голосок:
— Густая облачность, дождь, видимость на поверхности ограничена. Ветер от трех и шесть десятых до пяти с половиной метра в секунду. Местное время семнадцать часов тридцать две минуты. Навигационная система НАВКОМ приглашает к посадке. Что-нибудь еще?
— Нет, свободна, — сказал Джек и обратился к Роги: — Достань, пожалуйста, пару дождевиков и один ЦГ для связи.
Ливень в момент приземления был такой, какого Роги за всю свою жизнь не видывал. Густой ревущий сумрак поминутно разрезали всполохи молний. Гром рокотал, словно раненое божество. Разборные домики геофизической станции буквально стонали под напором падающей из поднебесья воды. Станция располагалась на каменистой возвышенности, и широкие бурливые потоки, огибая огороженную территорию, устремлялись вниз, в долину, где едва просматривалось тусклое, совершенно круглое око горного озера. На самом берегу, защищенные сигма-полем, освещенные прожекторами, виднелись купола, под которыми, вероятно, были спрятаны командный пункт, самоходные буровые машины, мастерские, ангары и прочие служебные помещения.
Гравитационная ловушка любовно приняла «Скуру» и опустила звездолет на землю. От скрытых завесой дождя строений к посадочной площадке отправился вездеход с огромными колесами.
Перед уходом Джека корабль посоветовал ему:
— Местность подвержена частым подземным толчкам. Кроме того, существует опасность подмыва площадей грунтовыми водами. Советую оставить мои жизненно важные системы в рабочем состоянии, чтобы иметь возможность немедленно взлететь. В случае угрозы я возьму на себя управление по обычной схеме и буду ждать в ионосфере вашего мысленного приказа.
— Хорошо, — согласился Джек.
Сквозь переднюю стенку он окинул дальнодействующим взглядом приближавшийся вездеход. За рычагами управления сидела молодая Председательница, на заднем сиденье расположился глава законодательного собрания Сорли. Лицо Доротеи было бесстрастно, однако в глазах стояла тревога, по всей видимости, она уже давно не высыпалась. Бедная девочка!.. Эх ты, Алмазная Маска!.. Уж как она убеждала Верховного лилмика, что не в состоянии справиться с обязанностями Главы администрации! И вот жестокая насмешка судьбы — на ее глазах может погибнуть планета, а она — олицетворение власти — не в состоянии помочь.
— Добро пожаловать на Каледонию, — приветствовала гостей Доротея, когда те расположились в кабине старенького «форда». Она по очереди протянула им руку, Джек и Роги пожали ее. — Просим простить за столь мокрый прием. Хлынуло примерно с полчаса назад.
Она представила друзей Сорли — хорошо сложенному мужчине на излете тридцати. Оба — и Сорли и Доротея — были одеты в оранжевые комбинезоны в обтяжку. Обычная экспедиционная форма…
Вездеход, звучно шлепая по лужам, покатил в сторону поселка.
— Спасибо за приезд, Джек, — сказала Доротея. — Дяде Роги, конечно, не стоило вовлекать тебя в такое безнадежное предприятие, но…
— Он и не вовлекал. Я сам рвался сюда, рад сделать все, что в моих силах. Не понимаю, почему ты сама не обратилась ко мне с этой просьбой?
Девушка, крепко удерживая руль в руках, смотрела вперед.
— Я считала подобную бесцеремонность недопустимой… Ты так загружен. Я просила дядю Роги, чтобы он убедил твоего брата ускорить посылку на Каледонию нового ЦГ. Я даже не мечтала, что он попросит тебя прибыть сюда.