Алтари Келады
Шрифт:
Первый раз — когда прекращается его жизнь, а второй раз — когда он исчезает из памяти людей, знавших его. Она еще здесь, пока я помню ее привычки, взгляд, звук голоса. Я не могу допустить, чтобы она умерла второй раз.
— Но ведь ей это не нужно!
— Это нужно мне. Она любила смотреть в небо. В душе она никогда не была рабыней. Она улыбалась снисходительно, как королева, и протягивала мне руку — такие тонкие, теплые пальчики, — и я был счастлив. Я перестану быть собой, если забуду это.
Магистр, увидев сочувствующее
— Не думай, что я несчастлив, Альмарен. Ты меня не понимаешь, и не берусь судить, плохо это или хорошо. Надеюсь, судьба будет милостива ко мне и не свяжет меня с женщиной, которая никогда не поднимала глаз выше зеркала. — Сознавая, что деловой разговор сегодня все равно не получится, он встал и потянул Альмарена за собой. — Идем спать, время позднее.
В жизни Альмарена еще не бывало серьезных увлечений. Несмотря на это, слова Магистра зацепили его, и он до утра проворочался в постели. На рассвете он подошел к окну, чтобы увидеть восход солнца, но городские постройки закрывали горизонт. «Пленное небо города…» — эти слова всплыли в его памяти, как собственные.
Сразу же после завтрака Альмарен оделся для выхода в город, чтобы не задерживать Магистра, но тот не поспешил идти на поиски Мальдека, а пристроился в кресле у окна гостиной, хотя тоже был одет, и тщательнее обычного. Воротник его рубашки, всегда распахнутый, был застегнут и расправлен, даже свободные, размашистые движения Магистра стали чинными и сдержанными.
Вскоре раздался стук колес, и к лавке подъехала карета. Альмарен высунулся в окошко и узнал женщину, выходящую из кареты. Это была Алитея.
Магистр поспешно спустился в лавку, а Альмарен остался размышлять о вопиющем противоречии между вчерашними словами и сегодняшним поведением своего старшего друга. Время тянулось, он не выдержал и спустился вслед за Магистром. Тот был в лавке и беседовал с Алитеей с видом заправского кавалера, она рдела и опускала глаза. До Альмарена донеслись его последние слова: «Так я на вас надеюсь. Вы пришлете мне слугу с запиской?» Алитея кивнула и выпорхнула из лавки.
Магистр повернул голову и наткнулся на обиженный взгляд друга.
Нисколько не смутившись, он подошел к Альмарену и спросил:
— Ну что тебе не нравится, парень? Ты же сам меня вчера уговаривал.
— Ничего. Конечно. Это я так, — сказал Альмарен, безуспешно пряча разочарование.
— Значит, тебе показалось, что я решил приволокнуться за этой дамой?
— Но, Магистр… а что тут еще может показаться? Я же слышал… слуга с запиской.
— Я попросил ее устроить мне встречу с Норреном, а в записке она сообщит мне время этой встречи. Не мог же я быть неряшливым и нелюбезным, разговаривая с придворной дамой.
— У вас это так хорошо получилось, Магистр, что мог ошибиться не только я, но и она…
— Меня коробит от одной мысли, что мне придется стоять под
Весь остаток дня друзья скитались по гостиницам, а к вечеру вернулись ни с чем. Тифен, увидев Магистра, протянул ему записку. Тот немедленно прочитал ее.
— Алитея выполнила мою просьбу, — сказал он вопросительно глядевшему на него Альмарену. — Норрен примет меня завтра утром. Если он разрешит нам доступ в дворцовую библиотеку, я приду за тобой.
Норрен заканчивал завтрак, когда ему доложили о приходе магистра ордена Грифона.
— Проводите магистра в мой кабинет, — сказал он, вставая из-за стола.
Из вчерашнего разговора с воспитательницей дочери правитель понял, что этот человек знает что-то важное о Каморре, и потому назначил встречу так срочно, как позволяли обстоятельства. Каморра был опасным врагом, и никакими сведениями о нем нельзя было пренебрегать.
Норрен пошел в кабинет и сел в кресло, ожидая мага. Вскоре слуга впустил рослого, мощного мужчину с обильной сединой в волосах и прикрыл за ним дверь. Вошедший отвесил правителю короткий поклон, как равный равному. Это шло вразрез с этикетом, но Норрен и не ждал слишком много от человека, приехавшего из келадского захолустья.
— Мне сказали, что у вас есть важные сведения о Каморре, — сразу перешел он к делу.
— Да, ваше величество.
Твердый, резкий голос человека заставил правителя поднять голову и взглянуть внимательнее. Тот смотрел прямо на него, и вдруг Норрен вспомнил, где видел эту осанку и этот взгляд.
— Ромбар?! — произнес он изумленно.
Вошедший изменился в лице.
— Разве вы меня знаете, ваше величество? Мы никогда с вами не встречались.
Правитель встал с кресла и подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть человека, когда-то так сильно занимавшего его воображение.
— Ромбар, брат, — сказал он.
— Двоюродный, — поправил его тот.
— Все равно брат. Как я рад тебя видеть! Я думал, ты давно умер.
— Я жив, ваше величество.
— Какое еще величество? — отмахнулся Норрен. — Обращайся ко мне как к брату. Когда я был моложе, я часто вспоминал тебя.
— Хорошо, Норрен. — Взгляд Ромбара смягчился. — Откуда ты меня знаешь?
— Я видел тебя однажды, когда в Цитионе правил еще мой отец. Тогда я гостил у Берсерена проездом, возвращаясь с Зеленого алтаря. Берсерен решил блеснуть и устроил для меня смотр своих войск. — Норрен слегка наклонил голову, заново переживая старое воспоминание. — Ты тогда возглавлял конный отряд. Мне было чуть-чуть за двадцать, а ты уже был зрелым воином, доблестным военачальником, во главе лихих рубак. Я спросил тогда у Берсерена, кто ты такой.