Альтерра. Эпоха пара
Шрифт:
– Давайте на пятом, все же хоть чуть-чуть ниже подниматься, – попросила Ли.
Управляющий выдал им ключи с номером офиса на бирке:
– И то верно, лифты все равно не работают. В подвалах у нас склады и хозяйственные помещения. Подождите, сейчас принесут матрасы и подушки. В офисах нет спальных принадлежностей. Умывальни и туалетные комнаты есть на этаже, вода подается на два часа утром и на два часа вечером. После захода солнца на два часа включают электричество, может, кто захочет книгу почитать, если найдет, перед сном или на компьютере
– У вас тут что, даже компьютеры есть? – удивился Джо.
– А электричество откуда? – переспросил Боб.
– Конечно. – Управляющий, видно, привык к таким вопросам от новеньких. – Эти два здания мы нашли практически в идеальном состоянии, если не считать последствий от пожаров на верхних этажах. Но туда редко кто поднимается, только радисты в соседней башне сидят под самой крышей. Тут все осталось в целости, мебель, офисная техника, даже личные вещи, брошенные сотрудниками во время эвакуации, телефоны, сумочки с косметикой, деньги. Мы обследовали оба здания, они как будто вчера сюда попали прямо из старого Нью-Йорка. Электричество из генератора. С топливом не очень хорошо, но наши умельцы сделали газогенератор, работает на дровах, производит горючий газ. От него запитывается обычный автомобильный двигатель, он и крутит генератор.
– А вот Боб говорит, что они обрушились в две тысячи первом, – вставил Джо, пихнув Боба локтем.
– У нас многие так же говорили, пока не входили внутрь и не убеждались в обратном, – кивнул управляющий и указал пальцем вверх. – Хотя пожары точно были, но тут металл и стены из гипрока, он не горючий. И мы не нашли остатков самолетов. Так что все быстро погасло. Может, они не упали там, на Земле, а перенеслись сюда. Нам повезло, что мы обнаружили этот остров.
– Так вы не из Нью-Йорка? – спросила Ли.
– Мы все явились из разных мест, – подтвердил управляющий. – Я был одним из первых, мы пришли сюда всем поселком. Почти две сотни человек. Кто-то заметил башни и рассказал остальным. И мы решили перебраться сюда. На острове не было ни одного человека.
– А на острове много домов сохранилось? – решил выяснить Джо.
– Нет. Чем дальше отсюда, тем больше разрушений. В центре так и вовсе лес, вырос из Центрального парка. На том конце есть небольшой пятачок, там уцелело несколько зданий, но по всему острову только груды щебня, горы обломков и мусор. Мы укрепились здесь и начали понемногу расчищать улицы.
– А что за люди здесь? – полюбопытствовала Ли.
– В основном горожане с восточного побережья. Много женщин и детей. Семейные мужчины, из тех, кто умеет работать, но не хочет воевать и умирать за ящик консервов там, на материке. Тут тихая гавань, оторванное от всех место. Здесь спокойно, хотя оружие есть, и мы готовы его применить, если придется.
– И все живут здесь, в крепости? – спросил Джо.
– Да, на нижних уровнях башен. Кто-то из ремесленников живет прямо в мастерских, птичники остаются рядом с курятниками, рыбаки, бывает, уходят на несколько дней, часовые на пирсе
Рабочий принес три скатанных в рулоны матраса и мешки с подушками и простынями.
– Да, у нас не принято входить в чужую квартиру без предупреждения. Так что если вы стучитесь к соседям, а вам не открывают, значит, их нет дома, зайдите позже. И вас тоже без причины не побеспокоят, – заметил управляющий. – Вечером собрание, не забудьте, приходите обязательно, познакомитесь с людьми…
Джо и подростки подхватили свои вещи и оружие.
– Есть не хотите? – спросил Джо, но Боб и Ли только помотали головами. – Тогда пойдем обживать новую квартиру.
Пятый уровень, с учетом размера лобби на входе, оказался на высоте восьмого этажа. Без лифта, да еще полностью нагруженные, все немного запыхались. Дверь нужного офиса нашли быстро.
– А здесь даже уютно, – отметила Ли, заходя внутрь.
Офисная мебель стояла на своих местах, на одном из столов громоздился компьютер родом из двадцатого века, с маленьким экраном монитора с длинной, выступающей сзади электронно-лучевой трубкой.
– Ничего себе, какое старье, – присвистнул Боб.
Джо оглядел комнаты.
– Занимайте дальнюю, – сказал он подросткам. – А я тут у окна матрас брошу.
– Тут даже чайник электрический, – продемонстрировала находку Ли. – Можем вечером попробовать его включить.
– Да зачем, столовая же внизу, – возразил Боб.
– Туда пока спустишься, пока обратно поднимешься, снова пить захочется, – надула губки Ли.
– Надо будет спросить, можно ли включать электрооборудование, – разрешил спор Джо.
– Компьютер же можно, – все же возразил Боб.
– Компьютер – не чайник, тем более этот, много не жрет.
Джо подошел к окну, расстелил матрас.
– Какие тут окна узкие.
– Зато их много, – сказал Боб. – Это все архитектор, японец. Он высоты боялся и сделал окна, чтобы человек не мог вывалиться.
– И не жарко, – заметила Ли.
– Ага, – кивнул Джо. – А это же в этой башне радисты сидят? Боб, сколько здесь этажей?
– Сто десять. Двести восемь футов ширина стены, тысяча триста шестьдесят футов высота.
«Четыреста пятнадцать метров, неслабый домик», – подумал Джо.
– Как думаешь, сколько времени надо, чтобы на самый верх подняться?
– Пешком? Час, может, два.
– Я, пожалуй, попробую, – сказал Джо. – Когда еще будет возможность побывать на крыше небоскреба.
– Я с тобой, – решил Боб. – Ли, ты пойдешь?
– Я? Нет! – притворно возмутилась Ли. – Я устала от этого похода, от поездок, беготни, стрельбы, плавания на бревнах. Я лягу и буду спать до вечера.
– Как хочешь. Закройся изнутри, мы один комплект ключей возьмем, потом сами откроем, чтобы тебя не будить, – произнес Боб.