Альвы
Шрифт:
— А кто ими будет управлять? — с сарказмом спросил Луи. — Среди нас только ты нормально используешь мехов.
— Ты не прав. Макс намного лучше оперирует мехами, чем я, — возразил Ким. Говорить им, что это он выяснил с помощью вторичных выводов и намеков Макса, он не стал. Ему одного взгляда на структуру дронов Макса хватило, чтобы осознать, что этого парня очень сильно привлекают мехи.
— Да этот новичок полон талантов, — улыбнувшись, произнес Луи.
— А то… — гордо сказала Эльза. — Макс — умничка.
— Тебе не кажется, что ты слишком
— Мм… Ну как бы… просто рада, — смутившись, ответила девушка, тут же наехав на брата: — И вообще какое тебе дело?! Ты вон даже свое сознание защитить не смог!
Ким же только мысленно усмехнулся. То, что Эльза и сама не смогла поставить защиту, девушку явно не смущало.
— Хватит разговоров, — серьезно оборвал их Ким. — Пора за дело. Эльза, я тебе скинул карту с траекторией поиска и возможными точками базы Эсков, но будь аккуратна, там же могут быть и пришельцы. Связь поддерживать с вами буду я сам. Со временем создам спутник и размещу там активный и постоянный сервер связи. Все. Удачи.
Закончив обсуждение, Ким скрылся из виду, но его дрон остался наблюдать за действиями «семерок». Эльза еще минут десять попилила брата за его безалаберность, а после с довольным видом исчезла, двигаясь в нужном направлении. Уровень маскировки у нее был полностью создан по инструкции Кима, так что уже через минуту она пропала из его взора, как и ее брат Луи. Молодцы, что сделали правильные выводы. Кивнув себе довольно, Ким, сосредоточившись, вышел на связь с Максом. Стоило успокоить парня насчет Эльзы и заодно узнать, чего нового тот раскопал.
Через сутки после того, как Ким вытащил Эльзу и Луи из плена, на другой части материка, в одной из гор хребта Азу, глубоко под землей, в убежище, состоялся примечательный разговор. В комнате со скудной обстановкой, больше напоминающей спартанскую, чем жилую, сидел на стуле пожилой темный альв с седыми волосами и пронзительными серыми глазами, глядя перед собой на пустую для любого вошедшего стену. Однако для сидящего она была не пуста, а показывала тоже пожилого темного альва, одетого в одежду аристократа этого мира с черными, как смоль, волосами и такими же глазами, в весьма просторном и богато украшенном кабинете.
— Значит, ты уверен, что базу уничтожила активация брони посланников? — спросил задумчиво седой альв.
— Сурьо, я, конечно, все понимаю, но что заставило тебя сомневаться в моих словах? — ворчливо произнес собеседник, явно будучи недовольным текущим разговором.
— Алуиранд, я не сомневаюсь в твоих талантах, но даже ты допускаешь иногда поистине ужасные ошибки, — спокойно возразил Сурьо. — Потому я и не уверен в твоих выводах.
— И на чем же базируется твоя неуверенность? — насмешливо спросил Алуиранд.
— Ты, видимо, забыл, но нам точно сообщили, что прибудут трое посланников седьмого уровня и один девятого, — спокойно ответил Сурьо. — Один до сих пор находится во владении местного короля и под нашим присмотром. И думаю, через год он будет в нашем владении. Еще один, не показав ничего существенного, смог сбежать от местных охотников, и, как мне подсказывает опыт, эти двое — седьмого уровня. Двоих доставили к нам на одну из секретных баз, где наши слуги принялись проводить нужные нам исследования. Ты считаешь, что наши слуги решили проявить излишнюю инициативу, и потому посланники уничтожили себя. Я же считаю, что девятый уровень мог взять под контроль наших слуг, внушить им свой план, а потом инсценировать свою гибель. А заодно и гибель второго посланника.
— При этом находясь под защитными барьерами и активной магией разума? — ехидно спросил Алуиранд. — Тебе не кажется, что это слишком?
— Нет, — уверенно сказал Сурьо. — Мы не знаем истинных сил девятого уровня, а значит, возможность его побега не равна нулю.
— Возможно, ты и прав, но у меня нет времени гоняться за призраком, — равнодушно ответил Алуиранд. — Если придумаешь, как его обнаружить и найти, удачи тебе. Занимайся. У меня и других дел хватает.
— Ты прекрасно знаешь мою загруженность, — поморщившись, произнес Сурьо.
— И что? — спросил Алуиранд. — Ты решил поручить мне погоню за призраком на основе лишь твоих бредовых подозрении? Все датчики говорят о том, что базу не покинул ни единый живой или неживой организм. Даже если они обладают полной невидимостью для наших приборов, то все равно должен был остаться след хотя бы от движения воздуха. Но его нет. Ничего нет. Так почему я должен тебе верить?
— Он мог уйти под землей, — уверенно возразил Сурьо. — Пойми, я не верю в то, что наши слуги добровольно нарушили наши инструкции и освободили одного из пленных, а потом зачем-то повели по коридору. Да и никто не занимался вторым пленником, но он тоже взорвался.
— Эти факты, конечно, подозрительны, — нахмурившись, ответил Алуиранд. — Но их недостаточно, чтобы оборвать наши дела. Ну хорошо, я прислушаюсь к тебе. Тут у местных есть очень хороший сыщик, он весьма специфический разумный, но нам все равно. С ним свяжутся мои храмовники и поручат это дело. Это максимум, что я могу сделать.
— Хорошо. Хоть так, — вздохнув, ответил Сурьо.
— Вот и отлично. Что там с поиском остальных посланников и их базы? — усмехнувшись, произнес Алуиранд, довольный согласием собеседника.
— Они знают, что мы их ищем, к тому же они и сами продолжают поиски. Дело усложняется постоянным уничтожением наших спутников, — недовольно поджав губы, ответил Сурьо.
— Может, стоит все-таки вывести на орбиту наш корабль?
— Слишком опасно, — категорически возразил Сурьо. — Пока не уничтожим базу посланников, этого делать нельзя.
— Хорошо. Пусть будет так, — кивнул согласно Алуиранд и, не прощаясь, отключился.
Сурьо задумчиво еще пару минут смотрел на пустую стену, после чего, тяжело вздохнув, встал и отправился заниматься делами.