Алый флаг Аквилонии Спасите наши души
Шрифт:
Выслушав перевод речи командира подводной лодки, Георгиос Агеластос ответил:
– Вместе со мной нас сто пять человек: женщины, дети и мальчики-подростки. У нас достаточно воды, но почти не осталось еды, потому что порох и пули к единственному ружью закончились три дня назад. От голода у кормящих матерей вот-вот начнет пропадать молоко, и тогда их дети умрут первыми среди нас. А еще мы хотим знать, где мы оказались и за что нам такое Божье наказание...
– Вы оказались не «где», а «когда», - ответил капитан-лейтенант.
– Сюда, в мир за сорок тысяч лет до Рождества Христа, обычно попадают люди,
– Так значит, это загробный мир мертвых, и мы все погибли?
– ужаснулся старик.
– Ведь в Библии написано, что мир существует всего семь тысяч триста тридцать лет, а вы говорите о немыслимых для настоящего христианина сорока тысячах лет до рождества Христова...
Вольноопределяющийся Кариметов посоветовался с товарищем Головановым и ответил:
– Когда Всевышний творил наш мир, первым делом он создал время, и создал его достаточно. Один день на Небесах может длиться миллионы, и даже миллиарды людских лет - ровно столько, сколько нужно Творцу. За пять с половиной тысяч лет до рождения Христа на грешной земле начался день седьмой, но в этом мире, где человечество еще юно и невинно, и Каин еще не убивал Авеля, до начала отсчета истории человечества остается около тридцати пяти тысяч людских лет плюс-минус пядь.
– Вы говорите страшные вещи, которые с большим трудом вмещаются в мой ум...
– вздохнул Георгиос Аге-ластос, задумчиво качая головой.
– Но ради того, чтобы спасти своих близких, я готов поверить во что угодно. Скажите, вы ведь действительно пришли спасти нас, правда? И я не обманул своих людей ложной надеждой?
– Да, - подтвердил капитан-лейтенант Голованов, - мы действительно пришли вас спасти. Это так же верно, что небо голубое, а вода мокрая.
– Слава Всемогущему Господу!
– воскликнул старейшина, и тут же спросил: - Но как вы нас отсюда заберете, ведь ваш чудной корабль очень невелик, и не вместит в себя и десятой части наших людей?
Голованов повернулся к младшему унтеру Неделину и сказал:
– Павел Поликарпович, в данном случае я не могу вам приказывать, а могу только просить. Не согласились бы вы до прихода фрегата вместе со своим отделением остаться здесь, на острове, с этими людьми, чтобы защищать их от опасностей и добывать для них мясо на охоте?
– Не вопрос, Николай Иванович, - ответил тот, пожав плечами.
– Сделаем все в лучшем виде, не извольте беспокоиться. Хотелось бы, конечно, в баньку сходить, но, видимо, не судьба...
– Тогда мы сделаем по-другому, - немного подумав, ответил капитан-лейтенант.
– Вы отдежурите тут одну неделю, а потом вас сменит отделение из другого взвода. Так будет лучше?
– Конечно, лучше, - вздохнул Неделин, - только вот во всем нашем отряде, окромя Александра Талгатовича, никто по-греческому не разумеет.
– Я немного говорить по-русски, - сказал Георгиос Агеластос, с пятого на десятое уловивший смысл разговора.
– Ну вот и замечательно, товарищ Агеластос, - кивнул капитан-лейтенант Голованов.
– Кстати, скажите, вам обязательно сидеть в этой скальной щели, или есть тропы, которые позволят вам выйти оттуда на равнину, хотя бы к северу от горы?
– Такие тропы есть, - ответил старейшина, - но мы боялись, что по более удобным для жизни местам до сих пор бродят турки.
– Теперь можете не бояться, - сказал командир «Малютки».
– Если они там есть, то наши люди их убьют, а если их нет, то бояться и вовсе бессмысленно. В следующий раз местом встречи назначим мыс на восточной оконечности острова. И вам удобней, и нам приятней. Договорились, товарищ Агеластос?
– Договорились, господин Голованоф, - кивнул Георгиос Агеластос.
– Ваши люди пойдут со мной сейчас или надо подождать?
– Ждать придется совсем немного, - ответил капитан-лейтенант Голованов, - только то время, которое потребуется шлюпке, чтобы доставить сюда вторую половину отряда и все необходимое снаряжение.
Времени на все дела действительно потребовалось немного, и через полчаса командир «Малютки» уже с борта своего подводного корабля наблюдал за тем, как бойцы младшего унтера Неделина, нагруженные высокими рейдовыми рюкзаками, поднимаются в гору, то и дело помогая беспомощному старику, будто тот был их лю-
бимым дедушкой. Капитан-лейтенант вспомнил, как сорок дней назад он впервые встретил этих людей, и усмехнулся. Тот капитан-лейтенант Голованов из прошлого, встретив себя нынешнего, наверное, его бы не узнал. А что будет еще через сорок дней - знает только Посредник, а может, это неизвестно даже Ему.
* * *
Прогрессооы (Обсуждения)
notes
1
Спаянный на коленке стабилизированный блок питания, превращающий 220 вольт SO герц в 27 вольт постоянного тока.
2
Эти шлемы были позаимствованы римлянами у галлов, которые задолго до завоевательного похода Цезаря совершали грабительские набеги на римские владения
3
Матрица - неподвижная часть пресс-формы, а пуансон - подвижная
4
В средние века словом «сержант» обозначался вооруженный слуга, пользующийся доверием своего господина и выполняющий его поручения: в более широком смысле «сержант» - это хорошо обу-ченный профессиональный солдат, часто наемник, по боевой ценности равный «половине рыцаря».
5
К 1941 году этот роман три раза переводился на русский язык и издавался: в 1396 году (1 издание), в 1911 году (2 издания), и уже в новой орфографии в 1923 году (1 издание). Вполне достаточно, что-бы молодой человек 1919 года рождения мог прочесть его еще в свои школьные годы.
6
Песня «Все будет хорошо ла-ла-ла- дебютировала в июне 210 года, за пять месяцев до ухода Прогрессоров в рейд, и наибольшую популярность набрала именно в Питерском радиочарте. Естествен-но. Сергей-младший прихватил ее с собой в Каменный век вместе с прочей фонотекой.