Алый Пимпернель. Дьявол верхом
Шрифт:
– А тебя придется долго убеждать?
– Мне понадобится посоветоваться с мужем. Может быть, будет нужно немного поплакать, но думаю, что Робер сразу же согласится. Он полюбит Шарло – ему ведь так хочется, чтобы у нас был ребенок.
– Да, но многие не так сильно жаждут усыновлять чужих детей. Ты же не скажешь ему, что это твой сын.
– Боже мой, конечно, нет! И, пожалуйста, не называй Шарло "это"!
– Меня удивляет, что Иветт согласна, будучи нанятой твоим отцом.
– Иветт знает, что я никогда
– Хорошо понимаю.
– Тогда давай как следует обдумаем план.
Сделав это, я признала, что план может удасться, если все пойдет так, как мы задумали.
У меня были дурные предчувствия, но я знала еще до рождения Шарло, что вся эта история вызовет немало трудностей.
Таким образом, я поднялась солнечным утром без нескольких минут шесть, надела халат и туфли и направилась к кустарнику. Иветт уже была там. Она держала корзину, которую при виде меня осторожно поставила в кустах.
Когда я подбежала к корзине, Шарло открыл глаза, посмотрел на меня, словно узнавая, и засмеялся, как будто был отлично осведомлен о заговоре.
Я принесла корзину в замок. Один из лакеев в холле изумленно уставился на меня.
– В кустах оставили ребенка, – объяснила я.
Лакей молчал, недоуменно глядя на Шарло. Он положил руку на шаль, в которую был завернут ребенок, и яркий золотой галун на его рукаве тут же привлек внимание Шарло. Он вцепился в него пухлой ручонкой, а лакей отскочил, словно в корзине лежала змея.
– Он не кусается, – заметила я и поняла, что назвала пол ребенка.
Шарло смеялся, глядя на нас обоих.
– Мадемуазель, что вы намерены с ним делать?
– Думаю, нужно сообщить мадам, – ответила я. – Пусть решает она.
В этот момент на лестнице появилась Марго, готовая играть свою роль.
– В чем дело? – осведомилась она, по-моему, несколько чересчур надменно. – Кузина, почему ты встала так рано и тревожишь всех нас?
Драма начинала походить на комедию.
– Марго, – сказала я, – я нашла ребенка.
– Нашла что? Ребенка? Что за чепуха! Ты, наверное, шутишь! Где ты могла найти… О, но здесь и в самом деле ребенок! Что это может значить?
Щеки Марго раскраснелись, глаза сверкали. Она явно наслаждалась этим рискованным спектаклем.
– Младенец! – воскликнула Марго. – И какой милый! Правда, кузина, это чудесно!
Она играла свою роль лучше меня, и я знала, чего ей стоило говорить о Шарло "это".
Марго повернулась к лакею.
– Не правда ли, хорошенький малыш, Жан?
Так как лакей тупо смотрел на нее, она продолжала, склонившись над корзиной, в которой Шарло торжественно взирал на нее:
– Никогда не видела более красивого ребенка! По-моему, ему подойдет имя Шарло. Как ты считаешь, кузина?
– Вполне подойдет, – согласилась
– Значит, с этой минуты его будут звать Шарло! Я должна показать его мужу. Как он обрадуется, узнав, что у нас появился ребенок!
Робер спустился посмотреть, что происходит. Он стоял на лестнице, и я подумала, как он еще молод и как мало знает о девушке, на которой женился.
Марго подбежала к нему и взяла его под руку. Робер улыбнулся ей. Было несомненно, что он очень ее любит.
– Что случилось, дорогая? – спросил он.
– О, Робер, такое чудо! Минель нашла ребенка!
Бедный молодой человек казался ошеломленным, что было вполне понятно.
– Да, он был в кустах, – продолжала лепетать Марго.
– Его, наверное, там оставили. Смотри, какой он очаровательный!
– Мы должны разыскать его родителей, – заметил Робер.
– Конечно! – нетерпеливо прервала она. – Возможно, позже. О, посмотри, какой славный малыш! Как охотно он идет ко мне!
Марго взяла Шарло на руки, пока Робер с улыбкой наблюдал за ними, несомненно, думая о своем будущем потомстве.
Новость быстро распространилась по замку. Граф и графиня пришли поглядеть на ребенка и с радостью смотрели на восторги Марго. Их мысли были очевидны. Марго будет хорошей матерью, что до появления в замке младенца едва ли можно было с уверенностью предполагать.
Казалось, что вокруг найденыша суетится весь замок. Граф заявил, что они быстро разыщут родителей. Кто-то должен знать, чей ребенок. Было странно, заметила графиня, что о младенце отлично заботились. Судя по одежде, он явно не из бедной семьи.
Она была не так уверена, как граф, что родителей ребенка удастся скоро найти.
Поиски продолжались несколько дней. Весь город узнал о младенце, появившемся в замке. По мнению графа, кому-то срочно понадобилось покинуть страну, что неудивительно в такие времена, и они оставили ребенка у замка, зная, что Грасвили о нем позаботятся. Впервые я услышала в замке о том, что наступают тревожные времена. Графиня не согласилась с мужем. Она считала, что родители никогда бы не бросили своего ребенка. По ее мнению, какая-нибудь бедная женщина украла одежду у своих хозяев и подбросила малыша к замку, надеясь, что здесь у него будет хорошая жизнь.
Как бы то ни было, Шарло остался, и Марго стала заботиться о нем к удовольствию ее новой семьи. Грасвили не переставали удивляться, глядя, как Марго возится с ребенком, и будучи добрыми людьми, сами привязались к нему. Очевидно, Шарло и впрямь обладал особым обаянием, так как он быстро стал всеобщим любимцем. Мальчик, по-моему, унаследовал материнскую властность и авантюрную натуру отца. В итоге Марго убедила Робера, что никогда больше не будет счастлива, если у нее заберут Шарло, и что он должен стать первым прибавлением в их будущей большой семье.