Чтение онлайн

на главную

Жанры

Американский Шерлок Холмс
Шрифт:

— Похоже на то, — отозвался сенатор, а потом не выдержал и воскликнул: — Ник Картер, мне еще никогда не бывало так весело! Вот так представление! Я бы ни за что его не пропустил. «Величайшее представление в мире» — это о нем. Будь старик Барнум [4] жив, он бы ухватился за эту идею, вы бы заработали состояние!

— Да, было забавно, — согласился Ник.

— Забавно? Не то слово!

— Впрочем, я не думаю, что кому-то из этих людей было очень весело, — заметил Ник.

4

Барнум

Финеас Тейлор (1810–1891) — знаменитый американский импресарио, создатель цирка, носящего его имя.

— Да уж! С их точки зрения это, пожалуй, было что-то ужасное.

— Да… В самом начале. Ток большой мощности я подавал ровно одну секунду.

— Но даже это могло кого-то убить, Картер.

— Нет. Их было слишком много. Трое потеряли сознание, но пришли в себя сразу, как только я уменьшил напряжение.

— И что вы собираетесь делать теперь? — поинтересовался сенатор.

— Когда эти люди придут в себя настолько, что смогут отвечать на мои вопросы, я допрошу нескольких, но пока мне нужно сходить в другой дом. Как думаете, сенатор, вы сможете их посторожить, пока меня не будет?

— Конечно, Картер.

— Вы вооружены?

— Да.

— Покажите им свое оружие. Вот так. Теперь, сенатор, я вас ненадолго оставлю.

— Хорошо. Когда вернетесь, здесь все будет так же, как сейчас.

— Не сомневаюсь. Но если кто-нибудь из них попытается вырваться, применяйте силу без колебаний. Это их успокоит.

— Не придется. У них такого желания не возникнет, — веско произнес сенатор.

После этого сыщик покинул их и, спустившись в полуподвальный этаж, вышел через черный ход и направился к соседнему дому, где контролировали ситуацию Чик и Гордон. Ник догадывался, что к этому времени там должно было что-то произойти, но не знал, что именно.

На полдороге между дверьми двух домов он встретил Чика, который шел ему навстречу. Они остановились в маленьком дворике, чтобы обсудить последние события.

— Ну, что там у вас? — поспешил спросить Ник.

— Все кончено, — улыбнулся Чик.

— Они пошли на штурм?

— Да.

— Сколько их?

— Двадцать.

— У меня на одного больше. У нас двадцать один.

— Они почти уравняли нам шансы, так разделив силы, да, Ник?

— Похоже. Мацусими, случайно, на вашей стороне не объявлялся, Чик?

— Нет, его я не видел.

— Ему удалось уйти от меня.

— Плохо.

— Но мы его найдем уже этой ночью, в крайнем случае завтра утром. Далеко уйти он не мог, и я разговорю этих ребят, если даже придется снова пускать через них ток.

— Я думаю, Ник, лучше всего поговорить с тем парнем, которого мы взяли первым и которому Патси на улице врезал, — сказал помощник. — Он уже признался, что он второе лицо в этой организации после самого Мацусими. Если бы он был здесь, нам бы не пришлось пытать электричеством остальных.

— Возможно. Кто он? Японец?

— Нет. Француз.

— Мы пошлем за ним или сами к нему сходим. Где Патси? Я его не видел после того, как взяли этого француза на улице.

— Патси здесь. Он стоял на улице у дома, когда начался штурм, и вошел, как только все закончилось.

— Интересно, он додумался захватить какой-нибудь транспорт?

— Да, стоит перед дверью.

— Замечательно! Пошлите Патси за помощником Мацусими немедленно. Пусть он приведет его прямиком ко мне.

— Сейчас скажу ему.

— И вот еще что, Чик.

— Да?

— В доме, который у меня за спиной, нет телефона. В вашем есть.

— Да.

— Позвоните в управление и сообщите им, что здесь произошло. Попросите майора прислать фургон, а лучше два, чтобы хватило увезти сорок человек. Он будет доволен. Нужно этих ребят убрать отсюда как можно скорее. Передайте Патси, пусть, прежде чем ехать за французом, сначала подъедет к нашей двери.

— Хорошо.

После этого разговора Ник вернулся к сенатору и увидел, что за время его короткого отсутствия ничего не изменилось. Вскоре появился Патси. Увидев лица упавших духом пленных шпионов, он заулыбался.

— Хорошенькая компания подобралась! — сказал он. — Ну и умора! Когда все это происходило, я стоял напротив другого дома. Думал, смогу пригодиться. Я не знал, что с Чиком был Гордон, а с вами сенатор.

— Патси, Чик сказал мне, что первый задержанный, тот, которого вы вывели из игры на улице, — первый помощник Мацусими.

— Правильно.

— Поезжайте немедленно и привезите его сюда. Сколько вам нужно времени?

— Минут двадцать-тридцать.

— Привезите его как можно скорее. Я хочу его разговорить.

— Думаете, он выведет вас на Мацусими?

— Да. Я сомневаюсь, что рядовые члены его организации знают, где он может прятаться, но французу это, пожалуй, известно. А я хочу найти этого человека, причем как можно скорее. Пока выполнена только половина работы, а закончить ее нужно сегодня, и я думаю, мы сделаем это.

Глава X

Ник Картер говорит по-мужски

Интересное совпадение — Патси вернулся с задержанным всего за несколько секунд до того, как прибыли полицейские, чтобы забрать плененных шпионов, и так вышло, что, когда помощника Мацусими привели на допрос, шесть человек в форме собрались вокруг Ника, а помимо них его друзья и пленники на полу.

Француз был высок ростом, строен, гибок и красив, хотя и смуглолиц. Под ухом у него еще виднелся след от кулака Патси, и каждый раз, когда он бросал взгляд на последнего, в его глазах загорались злобные огоньки, как будто ему ничего так не хотелось, как, улучив момент, вернуть ему этот удар.

— Имя? — коротко осведомился сыщик, на что француз, улыбнувшись, ответил:

— Сами узнайте, мистер.

— Узнаю, — пообещал Ник. — Сенатор, передайте-ка мне кабель, который подключен к щитку. Этот парень еще не попробовал нашего лекарства. Думаю, ему понравится. Патси?

Поделиться:
Популярные книги

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2