Амулет любви
Шрифт:
— Считаешь, что все началось с твоего приезда в Ред-Блафф?
— Да! Нет! Джейс, я не знаю. — Неужели их влекло друг к другу уже давно, а она просто отрицала этот факт… или она бежала от влечения?
Джейс покачал головой.
— Именно об этом я и подумал. А у настоящей леди такие мысли не должны возникать.
Леди понимает все по-другому. Она никогда не действует, поддаваясь порыву. Настоящая леди любит только одного, всю жизнь, а на других даже и не смотрит.
В голосе было столько горечи и обиды, что Элисон не удержалась:
— Но
Лицо у Джейса стало суровым. Он опустил руки.
— Да, я не настоящий джентльмен. Я не знаю ничего о супружеской верности, я умею брать, но не умею давать. Я привык получать удовольствие ночью, а наутро уходить. Мы с тобой так же не похожи, как Ричмонд и Ред-Блафф.
— И что все это значит? — Уж не хочет ли он ее испугать?
— Это значит, что прошлую ночь я спал в своей спальне не потому, что я хороший парень и мысли мои чисты как снег.
Желание, промелькнувшее в его глазах, было таким очевидным, таким притягательным.
— Может, я не хочу, чтобы твои мысли были чисты как снег.
От этих слов у него проступила испарина.
— Боюсь, ты не знаешь, чего хочешь, но я-то знаю. Ты не та женщина, которой нужна связь на одну ночь, после чего она не будет испытывать сожалений, вины или даже угрызений совести.
Джейс обошел ее, стараясь не коснуться, и взял ключи, которые всегда клал на полку над мойкой.
— Я отлучусь на некоторое время. Постараюсь не разбудить вас, когда вернусь.
Он был уже около двери, когда она окликнула его:
— Джейс.
Но он отрицательно покачал головой.
— Давай не будем об этом, Элисон. Ты хочешь, чтобы я был твоим другом, и я буду им. Все остальное только осложнит наши отношения.
Он исчез в гараже, и она почувствовала, как слезы обжигают глаза. Ей хотелось больше, чем дружбы с Джейсом Макгроу. Она влюбилась в него.
В «Кантине» осталось только два свободных стула у бара. Джейс занял самый крайний, не собираясь ни с кем вступать в беседу.
— Добрый вечер, шериф. Что закажете?
— Двойное виски.
Он почти совсем не пил. Может, потому что часто видел пьяным отца. А может, из-за работы. Но сегодня ему было просто необходимо выпить. И забыть про Элисон.
Он знал Элисон Роудс не первый год. У нее были свои представления о совести и ценностях. Естественно, он может подарить ей незабываемую ночь, но он не хочет, чтобы она проснулась утром, ненавидя себя и, того хуже, его.
Мужчина в джинсах и темно-коричневой ковбойской шляпе сел на соседний стул. Это был Фрэнк Найтволкер, владелец ранчо на южной окраине Ред-Блаффа. Джейс приезжал к нему несколько раз покататься на лошадях и знал, что Фрэнк — такой же одиночка, как и он сам и что в ранчо весь смысл его жизни. Вот и все.
Бармен поставил перед Джейсом его виски.
Фрэнк заметил и улыбнулся.
— Собираешься выпить что-нибудь покрепче сегодня?
Джейс
— Нет, не собираюсь, — вздохнул Джейс.
— Дай мне содовой, — попросил он бармена.
Фрэнк сдвинул шляпу на затылок.
— А мне кружку «Миллера».
Мужчины молчали до тех пор, пока бармен не поставил кружку перед Фрэнком.
Фрэнк считался добродушным человеком, хотя большую часть времени проводил в одиночестве. Джейсу всегда не хватало отца, а в Фрэнке было что-то отцовское.
— Ты был женат? — спросил Джейс, не зная, как начать нужный ему разговор.
Тот ответил не сразу, подождал, когда немного стихнет музыка.
— Был, но очень давно. Почему ты спросил?
— Просто так. — Джейс равнодушно пожал плечами. — Я не много знаю браков, которые длились бы долго.
— За всех не скажу, а мой длился пять лет. Фрэнк покачал головой. — Я индеец, а она в прошлом спортсменка, отец имел большую сумму денег в банке, но еще больший контроль он имел над ней. — Фрэнк вздохнул. — Я пытался жить ее жизнью под каблуком папочки, но не смог. Слишком уж мы были разные.
Они с Элисон тоже слишком разные, подумал Джейс.
Фрэнк сделал несколько глотков пива и поставил стакан.
— С годами я мог бы забыть о своей бывшей жене, но в Мэриленде остались сын и дочь, о которых я ничего не знаю. Их мать и дед не позволяли мне общаться с ними. Думаю, моему мальчику сейчас столько же, сколько тебе…
Тридцать три, тридцать четыре?
— Тридцать четыре, — кивнул Джейс. — Как его зовут?
— Мак. Макмиллан Найтволкер. Я не распространяюсь об этом, — произнес Фрэнк, — но это не значит, что и ты не должен говорить о том, что тебя беспокоит.
— С чего ты взял, что меня что-то беспокоит?
— Потому что ты заказал виски, а пьешь содовую.
Джейс кисло улыбнулся.
— Так, значит, ты не веришь, что я собирался запивать виски содовой.
— Не верю, — усмехнулся Фрэнк. — Полагаю, это как-то связано с женщиной, которая гостит у тебя.
Джейс покачал головой.
— В городе вывесили бюллетень об этом?
— Ты шериф. Люди следят за каждым твоим шагом.
Джейс устало потер шею.
— Элисон тоже из другого мира. Она милая, прекрасно воспитана и слишком уязвима сейчас, чтобы я мог позволить чему-нибудь случиться.
— Тогда, пока ничего не произошло, тебе лучше отправить ее назад, домой.
— Не могу. Когда она приехала сюда, была бела, как лилия, и ничего не ела. Сейчас к ней вернулся аппетит, жизненные силы, а в глазах снова появился блеск. Мне просто нужно всегда занимать ее делом. В субботу вечером у друзей вечеринка, и думаю, я смог бы свозить ее еще на какую-нибудь экскурсию, — произнес он, словно размышляя вслух.