Амулет любви
Шрифт:
— Если я останусь с тобой, у меня есть условие.
— Какое? — спросил он с опаской.
— Мы по очереди будем спать на полу.
— Элисон…
— Таковы мои условия, Джейс.
Он неожиданно улыбнулся, отчего у Элисон внутри стало жарко.
— Хорошо. Думаю, скоро у нас пройдет дождь и станет прохладнее. Тогда будем спать каждый в своей кровати.
Забавным было то, что Элисон будет недоставать ночей, когда они с Джейсом спали в одной комнате.
Слабый внутренний голос предостерегал ее: Ты будешь мучиться.
Но она ответила Джейсу улыбкой и, пройдя по вестибюлю рядом с ним, вышла на яркое солнце. Она обдумает предупреждение внутреннего голоса, но позже.
Глава 6
Когда на следующее утро Элисон проснулась, часы, стоящие на телевизоре, показывали десять. Очевидно, сказались все ее бессонные ночи. Джейс настоял на том, чтобы она спала на надувном матрасе, когда приходила ее очередь спать на полу. Он понял, что она серьезно настроена спать на полу с ним по очереди, и перестал спорить на эту тему.
Похоже, она очень крепко спала, потому что не слышала, как Джейс уходил из дома. Вчера он предупредил ее, что сегодня у него совещание в Альбукерке, значит, сегодня она наконец купит короткую пижаму.
Приняв душ и одевшись, Элисон вошла в кухню и увидела на столе записку. Она пробежала ее глазами.
«Элисон, Чак и Рита устраивают сегодня вечеринку в честь дня рождения Клары. Если хочешь, можем пойти. Тогда не готовь обед. Скорее всего, вернусь к шести. Джейс».
День рождения. Наверно, будет весело. Надо подумать о наряде. Два летних платья, которые она привезла с собой, были уж слишком строгие. Ей вдруг захотелось чего-нибудь совсем другого, более женственного.
Днем в маленьком бутике в Ред-Блаффе она купила как раз то, что надо: костюм бирюзового цвета из очень тонкой ткани. У блузки были широкие рукава и ворот с драпировкой. При малейшем движении блузка очень обольстительно сползала с плеч. Еще Элисон купила кожаный ремешок серебристого цвета, который только подчеркивал наряд, и ожерелье из бирюзы, перламутра и оникса.
Элисон укладывала на макушке волосы, когда услышала, как Джейс прошел из гаража в дом. Наспех надев босоножки, она встретила его в холле.
Он замер, увидев ее. На Джейсе была форма шерифа, и ей показалось, что она никогда не видела его таким красивым и сильным, но он так смотрел на нее, что она подумала, может, и она тоже имеет над ним хоть небольшую власть.
— Тебе нравится? — спросила она, когда он обвел ее взглядом с головы до ног.
— Кажется, ты не привозила этого с собой из Ричмонда.
— Я ходила сегодня по магазинам. — Она закружилась, а вместе с ней закружилась юбка. Ну, что ты скажешь?
— Ты… — Он замолчал. — Ты выглядишь как-то по-другому.
— Как по-другому? — Она почти флиртовала с ним.
— Не так, как всегда… Раскованнее.
— Мне захотелось перемен. Когда мы выезжаем?
— Выезжаем?
— На вечеринку, — напомнила она.
Казалось, он никак не мог понять, о чем идет речь, так сильно она его поразила.
— Ах, да, день рождения Клары. — Он бросил взгляд на часы:
— Дай мне пятнадцать минут принять душ и переодеться. Потом можем отправляться.
Когда он проходил мимо нее, Элисон положила руку ему на плечо. Их взгляды встретились. Взгляд Джейса был таким напряженным, что ей пришлось опустить руку. Но все равно она спросила:
— Как прошло совещание?
— Скучно, — быстро ответил он. — Рассматривались новые правила, инструкции и изменения на будущий год. Теперь я должен провести собрание со своими помощниками и обсудить все это еще раз.
— Сегодня в магазине я купила для Клары духов, ароматических свечей и ароматерапевтический набор из масла для душа. Как ты думаешь, подойдет?
— С твоим ароматом? — спросил он, и в голосе его появилась хрипотца.
У Элисон закружилась голова от его взгляда.
— Нет, — ответила она, почти затаив дыхание. — Я предпочитаю более слабые запахи.
Кларе подойдут более экзотичные.
— Понятно. — Шериф прокашлялся. — Она наверняка оценит его больше, чем приглашение в «Кантину», которое я приобрел для нее.
— Уверена, она и его оценит.
Молчание повисло между ними. Наконец Джейс произнес:
— Пятнадцать минут, и я буду готов.
И он вошел в свою комнату.
Ровно в семь Джейс остановил автомобиль во дворе дома Чака и Риты.
Выбираясь из машины, Элисон наступила на камень, и нога подвернулась. Она бы упала, если б не сильная рука Джейса, обхватившая ее за талию. Элисон мгновенно прижалась к его груди.
— С тобой все в порядке? — поинтересовался он.
— Вполне. — Она снова почувствовала, что ей не хватает воздуха.
Вечеринка была в полном разгаре. Несколько пар танцевали под музыку в патио, большая часть гостей сидела за столами. Клара восседала во главе длинного стола красного дерева.
Она помахала Джейсу и Элисон.
Рита подошла к ним, улыбаясь во весь рот.
— Рада, что смогли вырваться. У нас полно еды. — Она посмотрела на подарок в руках Элисон. — Хотите, я отнесу его к остальным подаркам?
Элисон отдала хозяйке сверток и, когда та ушла, обратилась к Джейсу:
— Хочешь сначала поболтать с гостями или поесть?
— Давай поедим — после ланча прошло довольно много времени.
Они пожелали Кларе веселого дня рождения, потом наполнили тарелки угощением и сели за стол на краю патио.
Через несколько минут к ним подошел Чак, и Джейс представил своего помощника Элисон. Держа в руках пивную бутылку с узким горлышком, Чак сел рядом с Джейсом:
— Рита загоняла меня сегодня, — сказал он и усмехнулся.