Анайя. Не потерять себя
Шрифт:
Громко каркнув, Фобос храбро устремился вперед. Вокруг ворона вырастали ледяные глыбы, заключая птицу в себя, но те тут же взрывались под воздействием заклинания. Так пернатый помощник обезвредил по пути все ловушки, что дало мне шанс продолжить поиски.
Приступ усиливался, как и чутье. Анайя где-то рядом! С одного из коридоров подземелья мой чуткий слух уловил жалобный, преисполненный болью голос девушки. Следуя за предчувствием, я бесшумно подкрался к железной двери, где сквозь тьму моему взору предстала жуткая картина.
Мне это правда не чудится? Какая-то мразь безжалостно пьет кровь моей избранницы?
Маньяк так увлекся,
— Боже мой, господин, идемте скорее! — заведующий лазаретом, не скрывая ужаса, показал мне палату, куда я уложил страдающую пленницу маньяка. Усевшись у дверей палаты, я с облегчением наблюдал, как вокруг Анайи копошится чуть ли не половина персонала лазарета. Кто-то нес капельницы, кто-то отмывал девушку от крови, а кто-то готовил мази и зелья.
На душе мне стало чуть легче после спасения избранницы, но странная слабость и удушье все никак не хотели меня отпускать. Почему же?
Глаза мои лишь ненадолго закрылись, но этого хватило, чтобы примерно на четверть часа я выпал из реальности.
— Да уж, видок у тебя, конечно, такой себе. Раненные на войне и то получше выглядели. — знакомый голос графа Владэуса махом отбил весь сон и привел меня в чувство.
— Господин, вы решили еще и лазарет посетить? — удивился я, соскочив со стула.
— Оставь любезности, Эдмонд, — владыка раздраженно мотнул головой и скрестил руки на груди. — Лучше расскажи как обстоят дела. По твоему виду понятно, что гостью из Эльтании знатно потрепало. Удалось вычислить негодяя?
— Удалось, — ответил я, нервно сжав кулаки от одной лишь мысли об увиденном. — Стража как раз его с места преступления отскребает. Если, конечно, там еще осталось что отскребать.
— Ого, даже так, — Владэус удивленно поднял бровь. — Не ожидал я от тебя подобной кровожадности.
— Думаю, вы бы тоже не обрадовались, когда узнали бы, что вашу избранницу превратили в сосуд с едой, — злобно фыркнув, я отвел взгляд к окошку на дверце палаты, в которой лекари занимались лечением Анайи. — Еще немного, и эта мразь своей жаждой довела бы ее до смерти. Как после этого я должен оставаться спокоен?
— Ладно, я тебя понял. — отмахнулся владыка. — Но я на твоем месте потратил бы последние силы не на злобу и волнение, а на что-то более важное.
— Например?
— Думаю, это нам и скажет сейчас главный лекарь. — граф указал в сторону только что вышедшего из покоев Анайи руководителя лазарета. Взгляд у мужчины был таким растерянным, что сразу стало понятно — у него для нас не самые приятные новости. Сначала лекарь, удивившись присутствию графа, уважительно поклонился, а потом начал беседу.
— Докладывайте, — отдал приказ владыка.
Мужчина кашлянул в кулак и заговорил.
— В результате укуса жертва потеряла очень много крови. Мы сделали переливание, но ее жизнь все еще в опасности.
Внутри меня, казалось, все сжалось от волнения.
— Почему? Что случилось?
Мужчина указал на дверь палаты.
— Идемте, я вам все расскажу.
Лекарь проводил нас с графом до кровати пациентки и взял документы, лежавшие на прикроватном столике. Присев рядом, я осмотрел девушку и еле сдерживался, чтобы не заорать от злобы на маньяка. Анайя была необычайно бледна и ее тело до сих пор терзала пусть и не сильная, но все же боль. Через иголку шприца, воткнутую в вену, девушке переливали лечебную капельницу, а в ее волосах, кажется, стал прослеживаться мертвецки белый, очень знакомый цвет.
— Сожалею, но нам никак не удается справиться с ядом вампира, жертвой которого стала пациентка, — мужчина растерянно пожал плечами. — Боюсь, что ее смерть лишь вопрос времени.
— Это как? — полюбопытствовал я, уставившись на лекаря строгим взглядом.
— Дык, сколько же веков с войны прошло, люди уже не так часто сталкиваются с подобным, — по лбу начальника лазарета проскочила испарина. — Думаю вы и так знаете, что так называемый еще с древности яд нынешних вампиров сейчас действует на людей совсем не так: они не чувствуют боли и страха, а сам укус становится для них блаженством. Здесь же все иначе. Не знаю, какими средствами алхимии промышлял укусивший девушку вампир, но яд с его клыков действует совсем другим образом: он наоборот усиливает боль жертвы, замедляет свертывание крови и заставляет сердце биться чаще, чтобы облегчить и ускорить процесс ее поглощения. Еще эта гадость сводит практически на нет какие-либо потуги к исцелению. Будь девушка вампиром, то, думаю, дар бессмертия смог бы поддерживать ее жизнь до того, как яд потерял бы свои свойства, но пациентка таковой не является... — мужчина выдержал паузу и нервно выдохнул. — Сожалею, господин Эдмонд, но вряд ли она увидит свет завтрашнего дня.
От услышанного во мне вскипела ярость. Получается эта обезумевшая мразь все же погубит ее?
— Я не собираюсь мириться с этим! Сделайте все возможное, найдите самые лучшие зелья и лекарства! Моя избранница не должна умереть! — рыкнул я так громко, что склянки на полках задрожали, чуть не упав со своих мест.
Перепуганный мужчина замер и, придя в себя, взволнованно сглотнул.
— Конечно, господин. Сделаем все возможное.
— А теперь покиньте палату. — отдал я приказ. — Мне и графу надо побыть с Анайей.
Лекарь не ответил, лишь уважительно поклонился и отозвав помощников, покинул помещение.
— Что скажете, владыка? — с дрожью в голосе спросил я, погладив прохладную руку избранницы.
Владэус присел с другой стороны кровати и внимательно взглянул на пациентку.
— Думаю, лекарь не обманул. Даже не касаясь ее, я чувствую, как даже по перелитой крови все еще распространяется яд. Его сила и позволяла с легкостью отнимать жизненную энергию жертв. Только вот в случае с Анайей маньяк выпил слишком уж много — сил человеческого организма банально не хватит, чтобы восполнить все потери.