Анекдоты в чистом доме
Шрифт:
АНА(обращаясь к публике). Всю жизнь без врачей обходилась. От них дурно пахнет. Говорить не умеют. И жить тоже. И ходить толком не умеют. Семенят быстро-быстро — тук-тук-тук, какие мы деловые! Я люблю важную походку. Вот такую.
Ана фланирует по сцене, имитируя важную мужскую походку.
Но с Чарльзом
Я про себя: ты же врач, ну тебя к черту.
А сама как в тумане выхожу вслед за ним.
Когда он сделал мне операцию, мы уже были влюблены.
Даже под общим наркозом я чувствовала его присутствие.
Что-то он во мне оставил во время операции, вы же слышали об этих историях с забытыми инструментами в теле пациента: резиновые перчатки, губку, зажимы.
Но, по-моему, Чарльз оставил мне свою душу.
В нужном месте.
Касается своей левой груди.
ЧАРЛЬЗ(обращаясь к аудитории). По поводу хирургов, делающих операцию на груди, ходит масса анекдотов. Сами понимаете, сколько женских грудей я перевидал…
Но главное не это.
Главное вот что.
Я влюбляюсь редко. И жене никогда не изменял. Мы влюбились друг в друга, когда нам было по двадцать два. Мы строили планы на будущее, и в мире царила гармония. И в нашей любви тоже. Если парень хороший, то и девушка в него влюбится хорошая. И вот я познакомился с Аной. Гармонией здесь и не пахнет.
Был один великий американский хирург по фамилии Хэлстед. Женился он на медсестре. Любил ее безумно. Однажды он заметил, что руки его жены после операции были все поцарапанные и красные. Он взял и изобрел резиновые перчатки. Ради нее. Одна из самых захватывающих историй любви в медицине. Между медициной обычной и вдохновенной лежит любовь.
Когда я познакомился с Аной, я понял: ради нее я готов к великому изобретению.
ЧАРЛЬЗ. Боюсь, у тебя рак груди.
АНА. Думаешь зареву, не дождешься.
ЧАРЛЬЗ. Не грех поплакать…
АНА. По заказу не плачу. Отрежешь ее?
ЧАРЛЬЗ. Не торопись, надо освоиться с такой мыслью…
АНА. Да нет у меня на это времени. Говори по делу.
ЧАРЛЬЗ. Варианта два. Удаление груди или удаление опухоли молочной железы с последующим облучением. На удаление не всякая согласится.
АНА. Хочу, чтоб отрезал.
ЧАРЛЬЗ. Может, с семьей посоветуешься — с мужем… а ты замужем или с…?
АНА. Завтра.
ЧАРЛЬЗ. Завтра?
АНА. Завтра.
ЧАРЛЬЗ.
АНА. Хочу, чтоб завтра.
ЧАРЛЬЗ. Да будет так.
Смотрят друг на друга.
Влюбляются.
АНА. Значит, до завтра, до встречи на операции.
ЧАРЛЬЗ. До свидания, Ана.
АНА. До свидания.
Смотрят друг на друга.
Влюбляются еще больше.
Я умру?
ЧАРЛЬЗ. Нет, не умрешь. Я этого не допущу.
Влюблены по уши.
Целуются взасос.
Что такое творится?
АНА. Сама не знаю.
ЧАРЛЬЗ. Со мной такое первый раз.
АНА. Со мной тоже.
ЧАРЛЬЗ. Ана, Ана, Ана, Ана, твое имя стучит в висках беспрестанно… Я люблю тебя…
АНА. И я люблю тебя. Сними халат.
Они целуются.
Мы снова в белой гостиной.
Концовка Первого действия.
Чарльз и Ана стоят в дверях.
ЧАРЛЬЗ. Лейн, ты где?
ЛЕЙН. А, Чарльз.
ЧАРЛЬЗ. Лейн, хочу, чтобы вы познакомились. Чтоб с самого начала все было чин чином. Лейн, это Ана. Ана, это моя жена Лейн.
АНА. Рада познакомиться. Столько хорошего о вас слышала. Вы замечательный доктор.
ЛЕЙН. Спасибо.
Ана подает ей руку.
Лейн, нервничая, оглядывается.
Потом пожимает Ане руку.
ЧАРЛЬЗ. Это сестра моей жены, Вирджиния.
АНА. Привет.
ВИРДЖИНИЯ. Здравствуйте.
МАТИЛЬДА(Ане). Вы похожи на мою маму.
АНА. Да что вы!
ЛЕЙН(Ане). Это моя домработница, Матильда. (Чарльзу.) Я ее утром уволила.
АНА. Encantada, Матильда. [Рада познакомиться],