Ангелочек. Время любить
Шрифт:
Нисколько не боясь досадить экстравагантной хозяйке дома, Анжелина села на ковер рядом с Анри и принялась вместе с ним играть в кубики. Она соорудила пирамидку, которую ребенок тут же сломал с радостным смехом.
Это умилительное зрелище растрогало Малькольма Брунела. Он закурил сигару и, держа бокал с портвейном в руке, любовался молодой женщиной и малышом.
– Ваша жизнь спокойна и полна радости, – наконец, обратился он к Жерсанде. – Я уеду, нисколько не волнуясь о вашей судьбе, мой дорогой друг.
– Для полного счастья не
– Если на то будет воля Божья, он вернется к вам. Я понимаю ваше нетерпение, знаю, что вы не перестаете надеяться, – заметил лорд. – Я верю в Провидение. Вы вновь увидите вашего Жозефа. В своих письмах вы упоминали невероятный случай, благодаря которому он встретился с Анжелиной. В этом надо видеть знак судьбы.
Лорд неумело выговорил имя молодой женщины и тут же рассыпался в извинениях.
– Мне немного трудно произносить ваше имя.
– Ну, оно не сложнее имени Виктория и других имен вашего дорогого Альбиона, – заметила старая дама.
– Мою прабабушку звали Дезирадой, – сообщила молодая женщина. – Это от нее я унаследовала столь редкий цвет глаз.
– Право, я никогда прежде не видел глаз цвета аметиста, – согласился гость. – Дезирада, Анжелина…
Лорд старательно выговаривал имена, стараясь не искажать звуков, что рассмешило Жерсанду.
– Как я рада вас видеть, мой друг! – вздохнула она. – Вы приготовили для меня чудесный сюрприз. Какой же вы внимательный! Ведь вы подумали обо мне, когда ехали в Люшон, город, славящийся своими водами. Впрочем, наша повитуха прекрасно знает этот город, не так ли, Анжелина?
– Повитуха? – переспросил лорд Брунел.
– В нашем краю меня все так зовут. Это слово означает «акушерка». Мадемуазель наверняка говорила вам, что я акушерка.
– Да, разумеется. В Англии, вас, несомненно, называли бы Энджи. Вам подошло бы такое имя.
Тон, которым лорд произнес это уменьшительное имя, восхитил хозяйку дома. Она повторила вслед за ним: «Энджи» и захлопала в ладони.
– Очаровательно! А как оригинально! Что ты об этом думаешь, Анри? Анри, Энджи! К тому же это рифмуется.
Анжелина в недоумении пожала плечами. Но малыш в то же мгновение громко воскликнул: «Энджи!», показывая пальцем на свою настоящую мать.
– Я люблю тебя, – добавил он со счастливой улыбкой. – Давай еще немного поиграем…
– Конечно! – воскликнула Анжелина, ощущая себя на седьмом небе от счастья.
Октавия и Розетта бесшумно вошли в гостиную и стали накрывать круглый стол. Вскоре натертая до блеска деревянная столешница была покрыта узорчатой скатертью. Они поставили фарфоровые тарелки с цветущими розами и золотой каймой, а также тонкие хрустальные бокалы и разложили серебряные столовые приборы. Из кухни доносились дразнящие ароматы, что только усилило эйфорию лорда
– Во Франции понимают толк в еде, – заявил лорд. – В прошлом году я тоже ездил на воды, только в Виши. Там я нашел великолепный ресторан. Мадемуазель Энджи, не могли бы вы мне порекомендовать какое-нибудь хорошее заведение в Люшоне?
– Боже, нет! Мне это трудно сделать, милорд, – ответила Анжелина, грациозно вставая. – Я провела в Люшоне только один вечер и одну ночь при весьма тягостных обстоятельствах. Мадемуазель смеется надо мной, утверждая, что я хорошо знаю город.
– Надо завалиться в «Отель де Франс»! – воскликнула Розетта и тут же прикусила нижнюю губу. – Простите, вам стоит остановиться в этом отеле, милорд. Хозяин готовит самые лучшие омлеты в мире.
Вмешательство Розетты вызвало у Анжелины беспокойство. Она спрашивала себя, при каких обстоятельствах девушка могла есть эти омлеты, она, которая, одетая в лохмотья, просила милостыню на паперти. Ответ Анжелина узнала позже, когда они вдвоем шли по улице Мобек.
– Спасибо, Розетта, – оборвала девушку Жерсанда. – Октавия, я проголодалась. Все готово?
– Да, мадемуазель. Но я должна уложить Анри. Он зевает, ваш херувим.
– Я уложу его! – воскликнула Анжелина.
– В таком случае, Энджи, загляни в платяной шкаф, который стоит в коридоре. Там хранятся некоторые из твоих нарядов, – посоветовала старая аристократка.
Намек был прозрачным. Жерсанда де Беснак ненавязчиво, но твердо велела Анжелине переодеться. «Я не могу за это на нее сердиться, – думала Анжелина, держа Анри на руках. – Этой зимой мадемуазель потратила на меня целое состояние. Она хотела, чтобы я выглядела элегантной в Люшоне, в семье доктора Коста».
Анжелина с отвращением вспомнила о часах, проведенных в роскошном доме семьи доктора Филиппа Коста. Циничная, эксцентричная мать ее жениха все время ставила молодую женщину в неловкое положение.
«В конце концов я бросила ему в лицо, что мой отец – простой сапожник, но я не стыжусь этого! – вспоминала Анжелина. – А когда Филипп принялся упрекать меня за мое поведение, я рассказала ему о своем прошлом, в том числе и о том, что у меня есть ребенок».
Анжелина почувствовала, как к горлу подкатил ком. Она расцеловала своего малыша. Ей не терпелось выразить свою нежность, свою неутоленную материнскую любовь.
– Мой прекрасный малыш! – прошептала она ему на ушко. – Настанет день, когда мы будем вместе, когда ничто уже не сможет нас разлучить. Ты мое сокровище, мое единственное сокровище.
Для своих двух с половиной лет мальчуган был очень развитым ребенком. Он, озадаченный, посмотрел на Анжелину, а потом тоже поцеловал ее. К этой молодой женщине, которую видел ежедневно, Анри проявлял повышенный интерес и питал глубочайшую привязанность. Розетта утверждала, что Анри вел себя с Анжелиной по-особенному, словно в глубине душе чувствовал, что она была ему самым близким человеком.