Английские фразовые глаголы на каждый день в моделях и упражнениях – 1

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Английские фразовые глаголы на каждый день в моделях и упражнениях – 1

Шрифт:

Предисловие

Эта книга была задумана как продолжение или, скорее, дополнение к ранее изданной книге «В мире фразовых глаголов», которая была написана в виде загадок, но не содержала закрепляющих упражнений. В этой новой книге (или, вернее, серии небольших книг) читатель найдет то, чего ему могло недоставать, а именно большое количество тренировочных упражнений, в которых показано, как интересующий нас фразовый глагол употребляется в разговорной речи. В большинстве своем это мини-диалоги, которые интересны и сами по себе. Образцы для диалогов позаимствованы из популярных английских и американских

фильмов и мультфильмов. Диалоги предваряются небольшим введением – на тот случай, если читатель незнаком с предыдущей книгой.

act up

Все значения этого фразового глагола можно свести к одному – причинять беспокойство. Более конкретный смысл зависит от того, кто – или что – выступает в качестве субъекта действия. Если речь идет о каком-либо механизме, мы говорим, что он барахлит. Если речь идет о сердце, мы говорим, что оно пошаливает. Пошаливать или побаливать могут и другие органы. Болезнь или старая рана «дают себя знать». Дети и животные также могут причинять нам беспокойство своим поведением, если они расшалились или капризничают. Например:

I can’t understand why a good car like this should keep acting up. – Не пойму, почему такая хорошая машина должна постоянно барахлить.

My left knee acts up in bad weather. – Мое левое колено побаливает в плохую погоду.

I thought everything was fine until your donkey started acting up. – Я думал, что все в порядке, пока твой осел не начал артачиться.

His parents happen to be going through a really bad divorce and that’s why he’s acting up. Его родители разводятся, причем со скандалом, поэтому он так себя ведет.

I told you if you kept acting up you weren’t getting anything. – Я же сказала тебе, что если будешь капризничать, то ничего не получишь!

Is your male pride acting up? Это в тебе твоя мужская гордость заговорила?

EXERCISE 1

Пожалуйтесь доктору на болезненные ощущения в той или иной части тела и выслушайте его приговор.

PATIENT: Doctor, my kidneys have been acting up lately.

DOCTOR: My verdict is: the kidneys must out!

ПАЦИЕНТ: Доктор, что-то у меня последнее время почки пошаливают.

ДОКТОР: Мой вердикт таков: почки следует удалить!

1. «Доктор, что-то у меня в последнее время желудок пошаливает». – «Мой вердикт таков: желудок следует удалить!»

2. «Доктор, что-то у меня в последнее время поджелудочная железа (pancreas) пошаливает». – «Мой вердикт таков: поджелудочную железу следует удалить!»

3. «Доктор, что-то у меня в последнее время правая нога ведет себя как-то не так». – «Мой вердикт таков: ногу следует ампутировать!»

4. «Доктор, что-то у меня в последнее время левая рука плохо работает». – «Мой вердикт таков: руку следует ампутировать!»

5. «Доктор, что-то у меня в последнее время правое ухо побаливает». – «Мой вердикт таков: ухо следует отрезать!»

Ключ. 1. “Doctor, my stomach has been acting up lately.” “My verdict is: the stomach must out!”

2. “Doctor, my pancreas has been acting up lately.” “My verdict is: the pancreas must out!”

3. “Doctor, my right leg has been acting up lately.” “My verdict is: the leg must off!” (Именно off, а не out!)

4. “Doctor, my left arm has been acting up lately.” “My verdict is: the arm must off!”

5. “Doctor, my right ear has been acting up lately.” “My verdict is: the ear must off!”

EXERCISE 2

Передайте содержание следующих реплик и диалогов по-английски, взяв за образец примеры, приведенные выше.

1. Моя машина что-то барахлит. Мне придется отвезти ее к механику.

2. Простите, друзья (также: folks 1 ), но лифт последнее время что-то барахлит. Надеюсь, вы не возражаете, если мы воспользуемся лестницей (take the stairs up).

3. Миссис Браун: «Я иду проведать маму. Не хочешь присоединиться ко мне, дорогой?» Мистер Браун: «Боюсь, тебе придется идти одной, любимая». Маленький Джонни: «У тебя опять аллергия, папа?» Мистер Браун: «Какая аллергия?» Маленький Джонни: «Ну ты же сказал недавно (the other day), что у тебя аллергия на бабушку».

1

Folks – здесь это дружелюбное обращение к более чем одному человеку.

4. «Как поживаешь?» – «Я упал с лестницы и ушиб (hurt sth) спину, у меня разыгралась астма, да и ревматизм тоже, но в остальном (otherwise) я в порядке».

5. Пациент: «Что-то моя левая нога ужасно разболелась, доктор». Доктор: «Эта боль в ноге, должно быть, возрастная (age-related). Нет оснований для беспокойства». Пациент: «Но доктор, моей правой ноге столько же лет, сколько левой, но она никогда не болит!»

6. Мать: «Если ты будешь продолжать капризничать, Джонни, я больше не возьму тебя с собой к тете Салли». Джонни: «Тогда я не перестану капризничать».

Ключ. 1. My car is acting up. I’ll have to take it to the mechanic.

2. I’m sorry, folks, but the elevator has been acting up. I hope you don’t mind taking the stairs up.

3. Mrs. Brown: “I’m going to visit my mother. Would you like to join me, dear?” Mr. Brown: “I’m afraid you’ll have to go alone, sweetheart.” Little Johnny: “Are your allergies acting up again, Dad?” Mr. Brown: “What allergies?” Little Johnny: “Didn’t you say the other day, you were allergic to Granny?”

Комментарии:
Популярные книги

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4