Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка"
Шрифт:

“Books (книги)?” he said suddenly, noisily finishing with the toothpick (вдруг спросил он, шумно заканчивая /ковырять/ зубочисткой).

Mr. Marvel started and looked at them (Марвел вздрогнул и посмотрел на них).

“Oh, yes (да),” he said. “Yes, they’re books (да, это книги).”

“There’s some extraordinary things in books (удивительные вещи бывают в книгах),” said the mariner.

“I believe you (согласен с вами; to believe — верить; полагать),” said Mr. Marvel.

“And some extra-ordinary things out of ’em (и

удивительные вещи не в книгах: «вне их» = нетольковкнигах; extra-ordinary = extraordinary),” said the mariner.

“True likewise (тоже правильно),” said Mr. Marvel. He eyed his interlocutor (он внимательно посмотрел на собеседника), and then glanced about him (а затем огляделся по сторонам).

extraordinary [ekstrq`Ld(q)n(q)rI], believe [bI`lJv], interlocutor ["Intq`lOkjutq]

“Books?” he said suddenly, noisily finishing with the toothpick.

Mr. Marvel started and looked at them.

“Oh, yes,” he said. “Yes, they’re books.”

“There’s some extraordinary things in books,” said the mariner.

“I believe you,” said Mr. Marvel.

“And some extra-ordinary things out of ’em,” said the mariner.

“True likewise,” said Mr. Marvel. He eyed his interlocutor, and then glanced about him.

“There’s some extra-ordinary things in newspapers, for example (например, удивительные вещи /пишут/ в газетах),” said the mariner.

“There are (да, пишут).”

“In this newspaper (в этой газете),” said the mariner.

“Ah!” said Mr. Marvel.

“There’s a story (вот история),” said the mariner, fixing Mr. Marvel with an eye that was firm and deliberate (сказал матрос, неотрывно, внимательно глядя на Марвела; to fix with one's eyes — уставиться /взглядом/, пристально смотреть на; firm — крепкий, зафиксированный; deliberate — преднамеренный; осторожный, взвешенный); “there’s a story about an Invisible Man, for instance (вот история о Невидимом человеке, например).”

Mr. Marvel pulled his mouth askew (Марвел скривил рот) and scratched his cheek and felt his ears glowing (почесал щеку и почувствовал, как у него краснеют уши; glow — сверкание, сияние; румянец, краска).

“What will they be writing next (и что же они напишут дальше = чего только не придумают)?” he asked faintly (спросил он слабо = тихим голосом). “Ostria, or America (/где это/, в Австрии или Америке; Ostria= Austria)?”

deliberate [dI`lIb(q)rIt], askew [q`skjH], Austria [`LstrIq]

“There’s some extra-ordinary things in newspapers, for example,” said the mariner.

“There are.”

“In this newspaper,” said the mariner.

“Ah!” said Mr. Marvel.

“There’s a story,” said the mariner, fixing Mr. Marvel with an eye that was firm and deliberate; “there’s a story about an Invisible Man, for instance.”

Mr. Marvel pulled his mouth askew and scratched his cheek and felt his ears glowing.

“What will they be writing next?” he asked faintly. “Ostria, or America?”

“Neither (ни

то, ни другое),” said the mariner. “Here (здесь).”

“Lord (Господи)!” said Mr. Marvel, starting (сказал Марвел, вздрагивая).

“When I say here (когда я говорю здесь),” said the mariner, to Mr. Marvel’s intense relief (сказал матрос к величайшему облегчению Марвела; intense — сильный, глубокий; напряженный), “I don’t of course mean here in this place, I mean hereabouts (я, конечно, не имею в виду прямо здесь, на этом месте, я говорю — поблизости).”

“An Invisible Man!” said Mr. Marvel. “And what’s he been up to (и что он вытворяет; to be up to — вытворять; затевать/что-либо/)?”

“Everything (все),” said the mariner, controlling Marvel with his eye, and then amplifying (сказал матрос, внимательно разглядывая Марвела, затем добавил; control — руководство; контроль; to amplify — развивать/мысль/; вдаватьсявподробности; ample — обширный), “every — blessed — thing (все что угодно: «каждую чертову вещь»).”

neither [`naIDq], intense [In`tens], hereabouts ["hIqrq`bauts]

“Neither,” said the mariner. “Here.”

“Lord!” said Mr. Marvel, starting.

“When I say here,” said the mariner, to Mr. Marvel’s intense relief, “I don’t of course mean here in this place, I mean hereabouts.”

“An Invisible Man!” said Mr. Marvel. “And what’s he been up to?”

“Everything,” said the mariner, controlling Marvel with his eye, and then amplifying, “every — blessed — thing.”

“I ain’t seen a paper these four days (я не видел газет четыре дня),” said Marvel.

“Iping’s the place he started at (Айпинг — место, где он начал =появилсявпервые),” said the mariner.

“In-deed (вот как)!” said Mr. Marvel.

“He started there (он сперва объявился там). And where he came from (а откуда он пришел), nobody don’t seem to know (видно, никто не знает). Here it is (вот): ‘Pe-culiar Story from Iping (необыкновенная история из Айпинга; peculiar— специфический; особенный, своеобразный; необычный).’ And it says in this paper that the evidence is extra-ordinary strong — extra-ordinary (в этой газете сказано, что доказательства необычайно сильные; strongevidence— сильное, веское доказательство; evidence— очевидность; юр. улика; свидетельское показание).”

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Большая игра

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большая игра

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Светлая ведьма для Темного ректора

Дари Адриана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Светлая ведьма для Темного ректора

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8