Чтение онлайн

на главную

Жанры

Английский язык с Крестным Отцом

Франк Илья

Шрифт:

Tessio didn't think that the loss of Paulie Gatto would upset Sollozzo (огорчит, расстроит, обеспокоит; to upset – опрокидывать, переворачивать), in fact he thought that the Turk might have anticipated it (to anticipate [aen’tisipeit]– ожидать, предвидеть), indeed might have welcomed it. A useless mouth off the payroll. And he would not be frightened by it; after all, would they be in such a situation?

Michael spoke up diffidently (diffident – неуверенный в себе, застенчивый, робкий). "I know I'm an amateur in this (любитель, непрофессионал [‘aemt]), but from everything you guys have said about Sollozzo, plus the fact that all of a sudden he's out of touch with Tom, I'd guess he has an ace up his sleeve (туз

в рукаве). He might be ready to pull off something real tricky that would put him back on top. If we could figure out what that would be, we'd be in the driver's seat."

Sonny said reluctantly (reluctant [ri’lLktnt] – делающий что-то с большой неохотой, вынужденно), "Yeah, I thought of that and the only thing I can figure is Luca. The word is already out that he's to be brought here before he's allowed any of his old rights in the Family. The only other thing I can think of is that Sollozzo has made his deal with the Families in New York and we'll get the word tomorrow that they will be against us in a war. That we'll have to give the Turk his deal. Right, Tom?"

Hagen nodded. "That's what it looks like to me. And we can't move against that kind of opposition without your father. He's the only one who can stand against the Families. He has the political connections they always need and he can use them for trading. If he wants to badly enough."

Clemenza said, a little arrogantly (несколько заносчиво, высокомерно) for a man whose top button man had recently betrayed him, "Sollozzo will never get near this house, Boss, you don't have to worry about that."

Sonny looked at him thoughtfully for a moment. Then he said to Tessio, "How about the hospital, your men got it covered?"

For the first time during the conference Tessio seemed to be absolutely sure of his ground. "Outside and inside," he said. "Right around the clock (круглосуточно). The cops have it covered pretty good too. Detectives at the bedroom door waiting to question the old man. That's a laugh. The Don is still getting that stuff in the tubes (получает эту штуку: «материал» = лекарство по трубочкам), no food, so we don't have to worry about the kitchen, which would be something to worry about with those Turks, they believe in poison (яд). They can't get at the Don, not in any way."

Sonny tilted back in his chair (откинулся). "It wouldn't be me, they have to do business with me, they need the Family machine." He grinned at Michael. "I wonder if it's you? Maybe Sollozzo figures to snatch you and hold you for a hostage to make a deal."

Michael thought ruefully (rueful [‘ru:ful] – грустный, удрученный, подавленный; rue – жалость, сострадание; раскаяние), there goes my date with Kay (вот тебе и свидание). Sonny wouldn't let him out of the house. But Hagen said impatiently, "No, he could have snatched Mike anytime if he wanted insurance (если бы захотел подстраховаться; insurance [in’urns] – страхование). But everybody knows that Mike is not in the Family business. He's a civilian (гражданское лицо) and if Sollozzo snatches him, then he loses all the other New York Families. Even the Tattaglias would have to help hunt him down. No, it's simple enough. Tomorrow we'll get a representative (представителя) from all the Families who'll tell us we have to do business with the Turk. That's what he's waiting for. That's his ace in the hole."

Michael heaved a sigh of relief. "Good," he said "I have to go into town tonight."

"Why?" Sonny asked sharply.

Michael grinned. "I figure I’ll drop in to the hospital and visit the old man, see Mom and Connie. And I got some other things to do." Like the Don, Michael never told his real business and now he didn't want to tell Sonny he was seeing Kay Adams. There was no reason not to tell him, it was just habit.

There was a loud murmur of voices in the kitchen. Clemenza went out to see what was happening. When he come back he was holding Luca Brasi's bulletproof vest in his hands. Wrapped In the vest was a huge dead fish.

Clemenza said drily, "The Turk has heard about his spy Paulie Gatto."

Tessio said just as dryly, "And now we know about Luca Brasi."

Sonny lit a cigar and took a shot of whiskey. Michael, bewildered, said, "What the hell does that fish mean?" It was Hagen the Irisher, the Consigliori, who answered him. "The fish means that Luca Brasi is sleeping on the bottom of the ocean," he said. "It's an old Sicilian message."

The day after the shooting of Don Corleone was a busy time for the Family. Michael stayed by the phone relaying messages to Sonny. Tom Hagen was busy trying to find a mediator satisfactory to both parties so that a conference could be arranged with Sollozzo. The Turk had suddenly become cagey, perhaps he knew that the Family button men of Clemenza and Tessio were ranging far and wide over the city in an attempt to pick up his trail. But Sollozzo was sticking close to his hideout, as were all top members of the Tattaglia Family. This was expected by Sonny, an elementary precaution he knew the enemy was bound to take.

Clemenza was tied up with Paulie Gatto. Tessio had been given the assignment of trying to track down the whereabouts of Luca Brasi. Luca had not been home since the night before the shooting, a bad sign. But Sonny could not believe that Brasi had either turned traitor or had been taken by surprise.

Mama Corleone was staying in the city with friends of the Family so that she could be near the hospital. Carlo Rizzi, the son-in-law, had offered his services but had been told to take care of his own business that Don Corleone had set him up in, a lucrative bookmaking territory in the Italian section of Manhattan. Connie was staying with her mother in town so that she too could visit her father in the hospital.

Freddie was still under sedation in his own room of his parents' house. Sonny and Michael had paid him a visit and had been astonished at his paleness, his obvious illness. "Christ," Sonny said to Michael when they left Freddie's room, "he looks like he got plugged worse than the old man."

Michael shrugged. He had seen soldiers in the same condition on the battlefield. But he had never expected it to happen to Freddie. He remembered the middle brother as being physically the toughest one in the family when all of them were kids. But he had also been the most obedient son to his father. And yet everyone knew that the Don had given up on this middle son ever being important to the business. He wasn't quite smart enough, and failing that, not quite ruthless enough. He was too retiring a person, did not have enough force.

Late in the afternoon, Michael got a call from Johnny Fontane in Hollywood. Sonny took the phone. "Nah, Johnny, no use coming back here to see the Old Man. He's too sick and it would give you a lot of bad publicity, and I know the old man wouldn't like that. Wait until he's better and we can move him home, then come see him. OK, I'll give him your regards." Sonny hung up the phone. He turned to Michael and said. "That'll make Pop happy, that Johnny wanted to fly from California to see how he was."

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7