Аннета
Шрифт:
Он отменил потом этот налог. Потом, когда низвергнул старого упрямца с трона в пользу его собственной дочери. Дочь легко предала отца. И посидела немного на троне своей страны. Перед тем, как законно передать всю власть обожаемому супругу. Старик прожил после этого недолго, проклиная свою дочь до последнего дня…
Потом… Потом его жена взялась рожать ему детей, как заводная… Дети росли, появлялись внуки… Правнуки… Довольно большая толпа потомков получилась. Он немало поработал над сводом законов, дабы они не перегрызлись за власть, когда его не станет. Скоро. Уже скоро…
Глава 19
Луис Артур Эдмунд Даниэль Кеннет…
Скоро. Скоро всенародный траур накроет огромное королевство. Будут приспущены государственные флаги. Оденется в чёрное его многочисленная семья. Понесёт народ цветы, перевязанные чёрными лентами, к высоким стенам его дворца. Наверное, будут горы цветов. Народ любит его.
Его правление было мирным и мудрым. Он не развязал ни одной войны, в отличие от своего отца. Это, разумеется, не означает, что он не присоединял чужие земли к своему королевству. Присоединял. Но мирным путём.
Правители соседних королевств сами желали стать его вассалами, добровольно и законно передавая полномочия… Правда, после этого ни один из них не прожил долго… Но это мелочи. Что значит одна жизнь? Ничего. И тем более, ничего не значат жизни никчемных женщин, жён тех самых правителей. Этих приходилось отправлять вслед за мужьями.
Но ведь порядочная жена и должна отправляться вслед за мужем, а не топтать зря благословенную землю. А уж непорядочная и подавно. Разве можно назвать женщину порядочной женой, если она при одном взгляде на чужого мужчину теряет ум и разум? Превращаясь в безвольную куклу, готовую на всё ради одной улыбки этого чужого мужчины, короля соседнего государства, прибывшего с дружественным визитом…
Дааа… Он немного похихикал, вспоминая этих гордых королев, вымаливающих у него каплю ласки. И готовых взамен на что угодно. Предать собственного мужа и даже детей. Шлюхи… Они заслужили то, что получили, сполна…
Он правил мудро. Налоги были приемлемыми и разумными, а доходы подданных достаточными для достойной жизни. Его служба безопасности, разведка и жандармерия признаны лучшими во всём мире. На улицах его городов спокойно и безопасно.
Суды работают быстро и без проволочек, разрешая тяжбы по справедливости. В каждом, даже самом маленьком поселении, есть лекарня, баня и школа. За счёт королевства оборудованы разнообразные площадки для физического развития, а общественные библиотеки ломятся от книг.
Его подданные веселы и здоровы. Они молятся о его здравии и называют детей в его честь. Отчасти и их молитвами он протянул столь долго. Он любил жизнь и наслаждался ею, не отказывая себе ни в одном удовольствии из существующих. Иногда перегибал палку. Но ему всё прощалось. Ему единственному из всего королевства можно было всё.
Почему было? Ему и сейчас можно всё. Шутка судьбы в том, что ему ничего не нужно. Ему не нужна даже сама жизнь. Потому что он больше не мужчина. Он просто существо. Бесполое старое слабое ничтожное существо. Прозрачная старческая слеза медленно скатилась по пергаменту впалой щеки.
Слеза достигла края подбородка и упала на цветной мозаичный пол. Золотого цвета капля, дремавшая в его теле долгие десятилетия, встрепенулась
Солнце звало его, звало и манило к свету новой прекрасной жизни. На миг он вдруг увидел её. Её, ту самую, что подарила ему золотую каплю когда-то. Когда-то столь давно, словно этого и не было вовсе. Словно это был всего лишь сон, прекрасный и недостижимый. Едва видимый сквозь толщу реки времени, единственной, куда никому не дано войти дважды.
Но разошлись на краткий миг великие воды безжалостного времени. Бережно подхватили и понесли древнего беспомощного старца могучие крылья памяти туда, в тот самый день. Яркий, солнечный, счастливо-торжественный день. День, в который ему исполнилось двадцать лет…
Глава 20 ОН
Луис Артур Эдмунд Даниэль Кеннет…
Двадцатилетие наследного принца великого королевства отмечалось со всеми присущими случаю пышностью и помпой. Счастливые родители не могли налюбоваться на сына. Статный светловолосый юноша, казалось, не имел даже малейших изъянов в идеальном совершенстве духа и тела.
Того же мнения придерживались и многочисленные гости, заполонившие дворец. «Не рождала ещё земля наша столь прекрасного юношу», – шептались пожившие представители высшего света. «Он вполне компанейский парень, невзирая на слишком идеальную внешность», – говорили, слегка завидуя, молодые лорды. «Ах, какой же он красавчик…» – шептались, краснея, молодые леди. «Он блистателен. Он разобьёт множество сердец…» – предрекали дамы в возрасте…
Огромный зал приёмов был украшен множеством живых цветов, хотя на дворе и стояла зима. Столы ломились от изысканных яств и многолетних выдержанных вин; музыканты без устали играли прекрасные мелодии; дамы сверкали обилием драгоценностей, а мужчины в строгих фраках радовали глаз безупречными манерами аристократов.
В огромном дворцовом парке всё было готово для роскошного фейерверка в честь именинника. Ждали лишь наступления темноты. Но до темна было ещё далеко. Роскошный зимний день не собирался уступать свои права. Пушистый снег ослепительно искрился на не по-зимнему ярком солнце.
– Это солнце в честь нашего принца… – говорили в плотной толпе простого народа, что с утра стоял у стен дворца в надежде увидеть молодого принца хотя бы краем глаза.
– Ах, говорят, он такоой необыкновенный красавчик… – шептались молодые краснощёкие хохотушки, – ааах, каким бы это было счастьем увидеть его!
– Говорят, он силён и отважен, как снежный барс, – переговаривались между собой крепкие парни в лихо заломленных по последней моде беретах, украшенных перьями собственноручно подстреленных птиц.
***
– Сынок, – любуясь сыном, подозвала юношу королева, довольно зардевшись от законной материнской гордости.
– Да, мама, – склонил перед ней белокурую голову принц.
– Поди, выйди на балкон. Народ должен видеть тебя…
Гости с умилением наблюдали, как их будущий король уважительно поцеловал руку своей матери и улыбнулся ей, отвечая что-то.