Чтение онлайн

на главную

Жанры

Античная драма
Шрифт:
Горевали об участи горькой своей Этой матери, в браке несчастной, сыны, А была и она из древнейшей семьи — Эрехфеева рода, [106] В отдаленных пещерах Возлелеяна сонмом отеческих бурь, Дочь Борея, что резвых быстрее коней, [107] Порождение бога. Все же Мойры седые На нее ополчились сурово, дитя!

Входит Тиресий с мальчиком-поводырем.

106

…Эрехфеева рода… — Первая жена Финея, Клеопатра, была внучкой аттического героя Эрехфея (Эрехтея).

107

…дочь

Борея, что резвых быстрее копей…
— Отец Клеопатры Борой считался богом северных ветров.

ЭПИСОДИЙ ПЯТЫЙ

Тиресий

О государи Фив! Пришло нас двое — Один лишь зрячий, — ибо нам, слепцам, Дорогу указует провожатый,

Креонт

Что скажешь нового, Тиресий-старец?

Тиресий

Скажу; но ты вещателю внимай.

Креонт

Твоим советам я внимал и раньше,

Тиресий

Ты потому и градом правил с честью.

Креонт

Да, признаюсь: ты приносил мне пользу.

Тиресий

Ты вновь стоишь на лезвии судьбы.

Креонт

В чем дело? Весть твоя меня тревожит.

Тиресий

Поймешь, узнав совет моей науки. На старом месте я сидел гаданий, Где у меня был всякой птицы слет, И слышу странный голос птиц, во гневе И в бешенстве кричащих непонятно; Я понял, что друг друга рвут когтями Они: шум крыльев это говорил, Я в страхе начал по огням гадать, На алтаре, но бог не принял жертвы, Огонь не разгорался, и на угли От бедер сало капало, топясь, Дымилось, и плевалось, и, раздувшись, Вдруг желчью брызгало, и вскоре с бедер Весь жира слой сошел, в огне обтаяв. И тщетно от богов я ждал ответа; Так рассказал мне мальчик мой; ведь он — Вожатый мне, как я для вас вожатый. Твой приговор на град навел болезнь; Осквернены все алтари в стране И в самом граде птицами и псами, Что труп Эдипова терзали сына; Уж боги не приемлют ни молитв, Ни жертв от нас, ни пламени сожженья; Уж не кричит, вещая благо, птица, Убитого напившись жирной крови. Итак, об этом поразмысли, сын: Все люди заблуждаются порою, Но кто в ошибку впал, не легкомыслен И не несчастлив, если он в беде, Упорство оставляя, все исправит; Упрямого ж безумным мы зовем. Нет, смерть уважь, убитого не трогай. Иль доблестно умерших добивать? Тебе на благо говорю: полезно У доброго советника учиться.

Креонт

Старик, вы все стреляете в меня, Как в цель стрелки; и в прорицаньях даже Я вами не забыт; своей родней же Давно и оценен я и распродан. Торгуйте, наживайтесь, коль хотите, Электром сардским [108] иль индийским златом, — Его в могилу вам не положить. Нет, если б даже Зевсовы орлы: Ему тащили эту падаль в пищу, Я и тогда, той скверны не боясь, Не допустил бы похорон: я знаю — Не человеку бога осквернить. Но и мудрейшие, старик Тиресий, Позорно гибнут, если злые мысли Для выгоды словами украшают.

108

…электром сардским… — В столице Лидии, Сардах, торговали электром — сплавом золота и серебра.

Тиресий

Увы! Да разве мыслит кто иль полагает…

Креонт

Что
ж? Истину ходячую расскажешь?

Тиресий

Насколько разум выше всех богатств…

Креонт

Настолько ж нам безумье — враг великий!

Тиресий

А ты уже недугом этим тронут.

Креонт

Гадателю я дерзко не отвечу!

Тиресий

Дерзишь, пророчество считая ложью!

Креонт

Пророки все всегда любили деньги.

Тиресий

Тираны ж все корыстны, как известно,

Креонт

Ты, видно, позабыл, что я правитель?

Тиресий

Нет, но через меня спасал ты Фивы.

Креонт

Хоть прорицатель ты, а любишь зло.

Тиресий

Ты страшную открыть принудишь тайну!

Креонт

Скажи ее! Но только не для денег!

Тиресий

Нет, не скажу: ведь это про тебя.

Креонт

Знай, ты моих решений не изменишь.

Тиресий

Тогда узнай и помни, что немного Ристаний кони Солнца [109] совершат, Как ты дитя, рожденное тобою От чресл твоих, отдашь, — за трупы труп; Затем что ты безжалостно загнал Живую душу в темную гробницу; А сам берешь, отнявши у Подземных, Прах обесчещенный, не погребенный; На это права нет ни у тебя, Ни у богов, и их противно воле. За это ждут тебя богини мщенья, Эринии Аида и богов, Чтоб и тебя постигли те же беды. Подкупленный ли говорю с тобою, Смотри уж сам: раздастся скоро, скоро Вопль женщин и мужей в дому твоем. Гнев на тебя вздымают города, По чьим сынам обряды совершали Псы, звери, птицы; их нечистой пищей Все в граде алтари осквернены. Такие стрелы я в тебя, как лучник, Направил в гневе, вызванном тобой. И стрелы верны, не уйдешь от них. Домой пойдем, мой мальчик. Пусть на тех, Кто помоложе, гнев он вымещает. Пусть учится он сдерживать язык И более ума иметь, чем ныне.

109

…кони Солнца… — Бог Солнца, Гелиос, по мифу, каждое утро выезжал с востока на колеснице, запряженной четверкой огнедышащих коней.

Хор

Царь, он ушел с пророчеством ужасным. С тех пор как волосы главы моей Из черных стали белыми, я знаю — Пророком ложным никогда он не был.

Креонт

Я также это знаю и смущен. Мне тяжко уступать, но тяжки беды, Которые стрясутся над упрямым.

Хор

Тебе совет, сын Менекея, нужен.

Креонт

Что ж должно делать? Я приму совет.

Хор

Ступай, веди невесту из пещеры; И оскверненный прах похорони.

Креонт

По-твоему, я должен уступить?

Хор

Да, царь, и поскорей: ведь боги быстро Напастью дни безумцев пресекают.
Поделиться:
Популярные книги

Боксер 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Боксер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боксер 2: назад в СССР

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]