Антология современной французской драматургии. Том II
Шрифт:
ПАНДОРА. Налей мне еще. У твоего брата прекрасное вино.
ЛУИДЖИ. Пошли!
ДЖИНА. Куда ты хочешь пойти?
ЛУИДЖИ. Туда, к холмам, куда ходит твоя
ДЖИНА. Нет, я не могу, не хочу.
ЛУИДЖИ. Тогда кинь камень в воду.
ДЖИНА. Зачем?
ЛУИДЖИ. Чтобы исполнились твои желания. Не я, так другой. Не у подножья холмов, так на площади, на глазах у всех, со всеми.
ДЖИНА. Ты сошел с ума. Уйди.
ЛУИДЖИ. Тогда не пой так по утрам. Ты сводишь нас с ума. Ты сама не знаешь, куда заведет тебя твой голос, но поживешь — увидишь.
ДЖИНА. Я пою не ради чего-нибудь или кого-нибудь, и уж, во всяком случае, не для тебя.
ЛУИДЖИ. Ты как цветок. Так и хочется тебя сорвать.
ДЖИНА. Не понимаю, не знаю, о чем ты говоришь.
ЛУИДЖИ. Когда-нибудь поймешь. Мы не упустим то, что у тебя между ног.
ДЖИНА. Храни тебя Господь!
КАРЛО. А, это ты, Даддо. Нет, ты видел эту ночь, ты ее слышал? Тихо, как при заговоре. Будто они не спят, а слушают, подстерегают мертвых, как и живых. Но я-то знаю, что все погружено в сон. Запомни, мирная жизнь — это когда скрип мебели считается событием. Мы одни еще не спим, мы и наш дорогой сосед, не так ли, Даддо?
ДАДДО. Замолчи, и ты, возможно, услышишь голос новой соседки. Она и не думает молчать, а Эпиметей внимает ей, разинув рот.
КАРЛО. На его месте ты слушал бы ее точно так же. Ты ее видел?
ДАДДО. Я первый ее заметил, когда она к нему постучалась. Она пришла издалека, и это из-за нее ночь стала такой безмолвной.
КАРЛО. Она должна была прийти, сам знаешь. Даже ты, царевич, даже ты.
ДАДДО. Я ничего и никого не жду. Город принадлежит мне. Вот, я принес тебе шапку того ирландца.
КАРЛО. Спасибо, положи сюда.
Выпей стаканчик,
ДАДДО. Оно отдает пробкой.
КАРЛО. Есть немножко, ты прав.
ДАДДО. Ничего себе немножко. Что ты проявляешь?
КАРЛО. Да так.
ДАДДО. Дай мне взглянуть.
КАРЛО. Лучше просмотри ту стопку, там есть такие девочки…
Заткнись, кретин! И положи обратно. Это не твоего ума дело. Я делаю это для себя.
ДАДДО. Закрывай лавку, если у тебя появились секреты.
КАРЛО. Секреты! Чем я хуже других? Я умею видеть — и я увидел. Я смотрю на то, что увидел, поймал на лету. Но раз уж этот снимок попал тебе в руки, рассмотри ее хорошенько. Она не такая, как мы. Она…
ДАДДО. Старый котяра!
КАРЛО. Мой бедный друг, ты даже не знаешь, чем она может тебя порадовать. Она будет жарить гренки, я уверен, ты только представь себе: гренки с маслом, намазанным этими ручками!
ДАДДО. Она и тебя приворожила. И ты делаешь вид, что поверил в это? А ты был бы не прочь!
КАРЛО. Да, не прочь. Здесь уже ничего не происходит, и я был бы рад, если бы хоть что-нибудь случилось, просто что-нибудь другое. Всего-то.
ДАДДО. Ну-ка глянь. Они, видно, вышли через заднюю дверь. Уходят в долину.
КАРЛО. Позови их.
ДАДДО. Не позову.
КАРЛО. Тогда придется мне. Эпиметей! Эпиметей!
ЭПИМЕТЕЙ (он уже довольно далеко).Что? Чего тебе?
КАРЛО. Зайдите выпейте с нами. Я не сплю, у меня тут Даддо!
ЭПИМЕТЕЙ. Нет, поздно уже.
КАРЛО. Вот именно, самое время. Ну давайте!
Какая прекрасная ночь. Такие ночи нельзя пропускать. Вы шли в долину?
Ты что, влюбился, Эпиметей? У меня тут, кстати, кое-что для тебя есть.