Апофеоз
Шрифт:
Вдруг демон решительно шагнул мне навстречу и, будто поглотил. От испуга и неожиданности я пискнула, а, почувствовав, что мы оторвались от земли, я вцепилась мертвой хваткой в Итачи. Какие-то странные, совсем незнакомые мне ощущения. Тепло тела и состояние невесомости, мощные взмахи крыльев, которые я чувствовала каждой клеточкой своего тела, и необъяснимое спокойствие за сохранность собственной жизни. Ни капли страха, ни капли сомнения.
Эти пять минут пролетели словно секунда. Время теряла своё значение, когда вокруг происходило что-то настолько грандиозное, настолько необычное. Ногами почувствовав
– Прилетели, - донесся до меня тихий бархатный голос, и я не спеша приоткрыла глаза.
Свет солнца тут же ослепил меня, и я вновь зажмурилась, сделав пару шагов назад. Однако ж я не ожидала внезапного столкновения, которое окончательно привело меня в чувство. Я мигом оглянулась и встретилась взглядом со служанкой, которая была приставлена ко мне совсем недавно. Она кинулась мне на шею и заплакала, что-то быстро бубня мне на ухо, точно назойливая муха.
– Госпожа! Госпожа! Вас всё поместье ищет! Где вы были, миледи? – лепетала служанка, осматривая меня с ног до головы и продолжая задавать вопросы, на которые я не намеривалась отвечать.
Я была сейчас не здесь, не рядом с услужливой девушкой, а с Демоном, что продолжал спокойно стоять возле меня, на крыльце моего поместья. Я буравила пронзительным взглядом спокойное лицо Итачи, с ужасом понимая, что никто, кроме меня, не видит его. Значит ли это, что я схожу с ума? Или значит ли это, что я особенная?
Я замерла, и даже забыла, как дышать. Мы смотрели друг на друга, я – с недоумением, а он – с явной усмешкой. Я заметила в его глазах что-то больше, чем просто высокомерие. Это было презрение ко мне. Ему было не угодно меня, обычного смертного человека, ставить во что-то большее.
– Куда, миледи, вы смотрите? – испуганно спросила служанка, пытаясь привлечь мое внимание.
Я зло взглянула сначала на служанку, а затем на Демона. Бедная девушка смялась передо мной и задрожала.
– Меня могут услышать и увидеть только те, кому я это позволяю… - тихо прошептал Итачи, улыбаясь.
– Миледи, идёмте! Вам нужно переодеться, – осторожно шептала служанка, дергая меня за руку.
Я бросила хмурый взор на Демона, а тот лишь сказал напоследок:
– Пока братец горит в Аду, я буду присматривать за тобой, но даже не надейся меня найти…
========== Глава 12. Собеседник из Ада. ==========
С такого инцидента в лесу, если этот кошмар можно назвать таковым, прошли две долгие недели. Всё то время моя нога ни разу не ступила дальше территории поместья. Пожалуй, я играла в прятки сама с собою, скрываясь по углам невесть от кого. Я приходилась обычным человеком, и немудрено, что после пережитого боялась собственной тени. С ужасом я вспоминала события того дня и посему запретила моему милому графу приезжать ко мне в поместье. Объяснением тому была моя несуществующая серьезная болезнь. Он понял меня и в своем письме отметил, что будет с нетерпением ожидать моего скорого выздоровления и скучать по мне.
Большую часть своего времени я посвятила пыльной библиотеке с её скучными книжками. Бывало, засыпала там, сидя в кресле в обнимку с огромным томом. Из-за этого, впоследствии, я перетащила туда теплый плед, чтобы не замерзать холодными длинными ночами. Это место устроило мне китайскую
Учиха Итачи, очаровательный, но такой опасный хищник больше не объявлялся мне. Не скажу, что меня это беспокоило, скорее это безумно злило, но, как бы то ни было, я целыми днями ждала его в библиотеке и одновременно пряталась от него. Иногда мне казалось, что он ближе, чем кажется, но каждый раз эту чувство ускользало точно так же, как и вода сквозь пальцы.
Тетка старалась создать хорошее впечатление и прикладывала все силы, чтобы казаться внимательной и заботливой. Не знаю, была ли она такой на самом деле, но, по крайней мере, сейчас у неё не было возможности что-либо мне доказать, и причиной тому было огромное количество документов и важных бумаг, оставшихся после смерти моих родителей.
В этот раз я проводила время в библиотеке, вертя в руках «Ромео и Джульетта». Я часто перечитывала это произведение, которое вдохновило сердца тысяч молодых людей на благородные поступки, и не понимала, отчего такой восторг и симпатия. Если вдуматься в сюжет, то можно крайне разочароваться, ибо эта бессмыслица всемирно известна. Что Ромео, что Джульетта – оба малые дети, чересчур долго витавшие в облаках и мечтавшие о жизни, полной любви и радости, не знавшие, что жизнь полна разочарования и мерзости. Ну, а конец стал для меня последней каплей моего терпения – семьи помирились! Что может быть глупее, чем такой конец?! На самом деле, мир полон ненависти, и семьи, верно, перерезали друг друга, обезумевшие от горя.
Мои тоскливые глаза блуждали по высоким стеллажам в поисках непрочитанной книги.
– Вижу, ты скучаешь, - донесся до меня бархатный приятный голос уже знакомого мне существа.
Я вздрогнула от неожиданности и выронила из рук книгу. Однако ей не суждено было коснуться холодного мраморного пола, застеленного персидскими коврами, ибо Демон легко перехватил её. Признаюсь, сердце моё дрогнула, но я тут же постаралась придать лицу невозмутимое выражение. Гордо подняв подбородок и забыв обо всем на свете, я взяла первую попавшуюся книгу с полки, а затем летящей походкой, направилась к креслу, в котором проводила и без того слишком много времени.
Удобно усевшись на своё место, я открыла книгу и начала поспешно бегать глазами по строчкам, даже не вдумываясь в написанное. Я старательно делала вид, будто не замечала гостя.
– Интересно? – съязвил он, ловко присаживаясь на соседнее кресло и мило улыбаясь мне.
Я оторвалась от книги и со жгучим любопытством посмотрела в его красные глаза.
– Да. Всё же соизволил явиться? – несколько разражено проговорила я, хоть и не желала, чтобы эта фраза прозвучала так колко.
– А ты разве не рада? Не ты ли сходила с ума все эти дни, гадая, куда я пропал? – нарочито медленно протянул Демон.