Арабский за 62 дня
Шрифт:
Евгений Русс & Amal El-Mahmoudy
Арабский за 62 дня
Учебник арабского языка для самостоятельного изучения 62 урока
Предисловие от автора
Курс 62 урока за 62 дня позволит свободно разговаривать на арабском языке через два месяца обучения. Уроки построены в форме активных диалогов на различные темы. В каждом уроке появляются новые слова. Под текстом имеется словарик новых слов. Каждое слово имеет транскрипцию, первые двенадцать уроков также имеют перевод словарика с написанием на арабском языке.
Текст для изучения, и обязательного пересказа на арабском языке, представлен в виде транскрипции. Рекомендуется учить текст наизусть
АЛФАВИТ
Арабский алфавит состоит из 28 букв. Одни буквы соединяются с соседними буквами в словах с обеих сторон, а другие соединяются только справа, поэтому их написание совпадает в начальном, и обособленном вариантах, а также в срединном и конечном. Слова пишутся справа налево и строчки пишутся сверху вниз. Каждая буква арабского алфавита имеет четыре варианта написания: обособленный, начальный, срединный и конечный. В таблице ниже каждая буква арабского алфавита показана в нескольких вариантах написания.
Звук «г» в транскрипции следует всегда произносить как казахский звук, подробнее см. в разделе «Фонетика»
Фонетика
Основные термины и понятия
ХАРАКЕЦ – это совокупность знаков, которые пишут под буквами или над буквами. Эти знаки называются: фатха, кясра, дамма, сукун, танвин, шадда, ташдид.
ФАТХА – краткий гласный [а]. Обозначается маленькой
КЯСРА – краткий гласный [и]. Обозначается маленькой чёрточкой под буквой.
ДАММА – краткий гласный [у]. Обозначается маленькой запятой над буквой.
СУКУН – отсутствие гласного после согласного. Обозначается на письме маленькой «каплей». В нашей транскрипции обозначается знаком [‘].
ТАНВИН – сдвоенный значок кратких гласных.
ШАДДА – значок удвоения согласного.
ТАШДИД – явление удвоения.
Гласные звуки в арабском языке есть, но в алфавите нет, и для письменного обозначения гласных используется Харакец. Транскрипции слов в данном учебнике написаны буквами русского и в некоторых случаях английского алфавита. Гласные звуки транскрипции слова, на которые приходится акцент или ударение подчёркнуты, а в новых словах буквы также выделены жирным шрифтом.
Примеры использования Харакец
Пример использования Харакец с буквой М
Здесь в слове [дифтяран] две чёрточки относятся к последней букве «Алиф», и поэтому окончание читается «ан». Серединная буква «т» здесь мягкая, поэтому в транскрипции мы используем написание «тя» вместо «та». Трудности чтения арабских книг, газет и журналов заключается в том, то в большинстве изданий харакец не печатают и читателю приходится ориентироваться на свои знания арабских слов. Так же как и во многих русских текстах не печатают точки над буквой «Ё». Харакец обязательно печатают в школьных учебниках для первого класса.
Напоминание: В транскрипции учебника новые слова имеют в транскрипции жирную ударную гласную с нижней чертой. В уже изученных словах ударная гласная выделяется лишь нижней чертой без жирного шрифта. Звук «в» в транскрипции следует произносить как в английском слове «Word» или «What». Звук «г» следует читать как в русских междометиях «гоп», «ого», произношение среднее между «х» и «г».
Урок 1
Стой
1. – Стой, Хаму! Верблюд! Это большой верблюд!
2. – Стой, Хаму! Это собака! Чёрная собака! Это большая и чёрная собака!
3. – Это не собака, это овца! Это большая толстая овца!
Дарс 1 (уахид) Кэйф
1. – Кэйф, Хаму! Жамаль! Эда кабир жамаль!
2. – Кэйф, Хаму! Эдии кэльба! Кэльбатюн саудаэ! Эдии кабира уа саудаэ кэльба!
3. – Эдии лэйсиц кэльба, эда харуф! Эда кабир самин харуф!
Урок [дарс]
Один [уахид]
Первый [ауля]
Стой [кэйф]
Верблюд [жамаль]
Это [эдии(ж), эда(м)],
Собака [кэльба, кэльбатюн, кэльб(м)] ,,