Арабский за 62 дня
Шрифт:
Случайно [мусадафа]
Запачкала [биуасах]
Платье [фустэни]
Сменить [такгирик]
Нам [ляна]
Поехали [нэдгэб]
Надо [ежибо]
Найти [эльбэхцу]
Отель [фундук]
Красивая [жамиля]
Как? [кэйфа]
Проехать [альвусуль]
Добрый вечер [мэсэу
Ближайший [акраб]
Второй [этцэни]
Езжайте [итгэб]
Прямо [мубашарацэн]
Перекрёсток [муфтарак атторок]
Поверните [мунаатыф]
Направо [яминэн]
Третий [аттелить]
Дом [эльбейц]
Когда [аинда]
Слева от вас [аля ясарука]
Слева от меня [аля ясари]
Он [гуа]
Мы [нахну]
Хотим [нурид]
Номер (комната) [гурфа]
Кровать [сарир]
Двуспальная [муздэуиж]
Ванная [хаммам]
Балкон [шурфа]
У вас имеется [ледэйка]
Свидетельство [щэгэдатю]
Брак (свадьба) [аззауэж]
Покажите [гард]
Сегодня [альяум]
Или [ау]
Есть (имеется) [гунека]
За углом [лиэззэуя]
Направо [альюмна]
Воздух [эльгэуэъ]
Я хочу [она урид]
Мы хотим [нахну нурид]
Ты хочешь [энтэ турид]
Он, хочет [гуа юрид]
Она хочет [гия турид]
Они хотят [гума юрид]
Местоимения
В арабском языке существуют местоимения единственного, двойственного и множественного числа, мужского и женского рода.
Я [она]
Мы [нахну]
Ты(м) [энтэ]
Ты(ж) [энти]
Вы [энтюм]
Вы(2) [энтюма]
Вы(ж) [энтюнна]
Он [гуа]
Она [гия]
Они [гум]
Они(2) [гумаа]
Они(ж) [гунна]
В арабском языке большинство глаголов изменяются в зависимости от того к кому обращаются, мужчине или женщине. В написании добавляется «Аль-харакец» и изменяет окончание звука. При обращении к женщине в этом случае добавляется И, при обращении к мужчине в некоторых случаях добавляется А. Например: «Галь турид?» и при обращении к женщине «Галь туриди?»
Урок 6
В отеле
1.– Да, брат! Вот, пожалуйста! – Замечательно!
2.–Возьмите ключи, пожалуйста. Оплатить номер вы можете на кассе. Ваш номер на четвёртом этаже, лестница здесь, слева от вас, или есть лифт за углом направо. Есть ресторан на открытом воздухе, он находится на шестом этаже, когда выйдете из лифта, затем прямо по коридору попадёте на балкон.
Дарс 6 (ситта) Фи альфундук
1 .– Наам, ахи! Гагуа, мин фадлика! – Газ(th)ым. Гунэка гурфа би ситта ми’а дирхам маа шурфа сарэра уа цатоллю ааля эльмедина. Гурфа маа гурфэц аль жулюс, гурфэц эннаум уа шурфа кабира, уа цатоллю ааля альбахр сацакуну жагиза фи гудун нисф сэга. Гуа юкэлифу тисса ми’а дирхам фи яум уахид. – Хэсэнэн, нахну нанца(th)ыр.
2. – Ход альмифятях, мин фадлика. Дэфээ льадэд юмкинука фи ассундук. Ледэйка гурфа фи аттабик аррабиэ, суллям гуна, аля ясарука, ау гунека масаад лиэззэуя альюмна. Гунэка матаам фи эльгэуэъ аттальк, гуа маужуд фи аттабак эссэдис, эинда эльхуруж мина альмассад, тюмма ааля толь альмамар сатяцахиду аля ашшурфа.
Вот [гагуа](м)
Вот [гагиа](ж)
Замечательно [газ(th)ым]
Шестьсот [ситта ми’а]
Стоит (стоимость) [юкэлифу]
Гостинная [гурфэц аль жулюс]
Будет [сацакуну]
Готов [жагиза]
Через [фи гудун]
Пол (половина) [нисф]
В [фи] День [яум]
Сегодня [альяум]