Арбалетчики в Карфагене
Шрифт:
— И каковы же эти загадки, досточтимый? — хоть "на картошку" нас отправлять и не спешат, следовало всё-же подстраховаться, продемонстрировав нанимателю правильность его решения.
— Ну, не всё сразу! — усмехнулся Арунтий, — Хотя… Ладно, вот вам одна из них. Из Гадеса отец присылает мне одну траву, которую кое-кто здесь покупает у меня оптом за хорошую цену. Но это чистый торговец, посредник, который вряд ли использует её сам. Скорее всего, он её где-то кому-то перепродаёт, и гораздо дороже. Но где и кому? Этого мне выяснить так и не удалось. Люди, которых я засылал к нему разузнать,
— А что за трава? Для чего используется? — быка явно следовало брать за рога, и я решил не мешкать. Не разгадаю — так хоть служебное усердие продемонстрирую.
— Если в её отваре выварить шерстяную ткань, то её потом долго не трогает моль. Но для дешёвой ткани это дорого, а дорогую покупают те, у кого есть рабы для ухода за ней.
— Ценная трава… А она точно из Гадеса? Почему я ничего не слыхал там о ней? Может быть, она откуда-то из другого места, а привозится через Гадес?
— Может быть и так — какая вам разница? Откуда она приходит ко мне, я знаю и без вас. С вашей помощью мне хотелось бы выяснить, куда она уходит от меня. Если справитесь — награжу по царски.
— Хорошо, досточтимый. Откуда ты берёшь свой товар — не наше дело. Но нельзя ли нам взглянуть на него?
— Это можно, — согласился наш наниматель, — Если вы займётесь этой задачей — вы должны знать, как эта трава выглядит.
По его знаку раб-слуга вышел и вскоре вернулся с образцами — кроме сухой травы с характерными широкими листьями, были ещё и сухие листья какого-то дерева, похожие на лавровые, только мельче. И если я сам внимательно пригляделся и даже незаметно принюхался к широколиственной траве, то наш испанский мент, как я заметил боковым зрением, больше интереса проявил к древесным листьям.
— Табак? — спросил я его по-русски, имея в виду траву.
— Да, это табак. А вот это — мне почему-то сильно кажется, что кока. Кокаин из неё делают…
— Я в курсе. Но не забывай, мы с тобой видим это впервые в жизни.
Повертев в руках образцы и того, и другого, с видом старательного, но безучастного запоминания, я перешёл на иберийский, на котором мы и общались с "досточтимым":
— Трава от моли — это вот это? А это ведь листья от какого-то дерева?
— Да, от моли вот эта трава, а листья для… гм… ну, некоторых других целей. Но их у меня покупает тот же посредник, что и траву, и их дальнейший путь мне тоже интересен.
— Мы подумаем над этим, досточтимый. Хайль Тарквинии! — я весело выбросил руку и прищёлкнул подошвами, отчего Васкес едва сдержал смех.
— А почему "хайль"? — не понял Арунтий, — Что это такое?
— А это наши соседи германцы так своих вождей приветствуют, а мы иногда подражаем им ради шутки. Но позволь и мне спросить, досточтимый, и не сочти за дерзость — почему тебя приветствуют по-римски? Я думал, в твоём окружении римлян не любят.
— Это наше, расенское приветствие. Своего у римлян почти ничего и нет. Сейчас они обезьянничают у греков, а раньше обезьянничали у нас. Вот и этот приветственный жест у нас собезьянничали. Да, мы не любим римлян, но с какой стати мы будем дарить
Увлёкшись, наш наниматель выдал нам целую небольшую лекцию на тему "Этрурия — колыбель Рима, Рим — могила Этрурии", что мне и требовалось, дабы отвлечь его от деловой темы и возможных, связанных с ней, нежелательных для нас подозрений. После этого он нас отпустил обустраиваться, напомнив о необходимости улучшить свой хромающий финикийский и поскорее учить греческий.
— Ты точно уверен, что это были листья коки? — спросил я нашего испанца по-русски, когда мы уже шли по улице.
— Я ведь изучал наркотики и сырьё для их получения. Этому учат всех полицейских. Если это не кока, то что-то ОЧЕНЬ похожее на неё.
— Ну, если так — тебе виднее. Табак мы с тобой тоже опознали оба. И что получается?
— Получается, Макс, что нас с тобой обоих надо прямо сейчас отправлять в психиатрическую клинику. Вы, русские, любите смеяться над качеством образования в западных странах. Может быть, не стану спорить. Да и я сам не был в школе круглым отличником. Я не помню, в каком году появился компас и даже в каком веке Испания стала христианской. Но то, что табак и кока родом из Америки, и что до сеньора Кристобаля Колона им в Старом Свете быть не полагается, знаю даже я!
— Ну, раз знаешь — ты не безнадёжен, гы-гы! — успокоил я его.
— Но откуда? И кто?
— Откуда — нам с тобой никто не скажет. А вот кто — мне сильно кажется, что мы с тобой его знаем.
— Я имею в виду перевозчиков — моряков, а не хозяев…
— Это я понял. Думаю, что это наш старый знакомый Акобал.
— Основания?
— Помнишь, когда мы сплавлялись на его судне вниз по реке из Кордубы? Меня всё время тянуло курить, и я постоянно дымил как паровоз.
— Да, было дело. Меня тоже тянуло сильнее обычного. Хочешь сказать, что на корабле перевозили табак, и он пропах им? Тогда почему не курили матросы?
— А у них нет привычки курить, и их запах табака не дразнит. Я — другое дело, заядлый курильщик как-никак. А ещё вспомни нашу первую встречу с Акобалом на берегу моря. Я тогда закурил после еды, и он как-то уж очень заинтересованно разглядывал мою трубку, но старался не показать виду.
— Да, это я тоже заметил. Похоже, ты всё-таки прав, хоть это и представляется невероятным…
— А что тут невероятного? Викинги пересекли Северную Атлантику через три столетия после начала своего мореплавания. А финикийцы почти тысячелетие назад — девятьсот лет, если точнее — достигли Гибралтара. Хотя прикинь хрен к носу — где та Финикия, а где тот Гибралтар? И после этого за девять столетий Атлантику не пересечь?
— Ну, может быть, ты и прав. Но это не приближает нас к ответу на вопрос нашего работодателя. Если бы табак и кокаин использовались широко — это было бы известно и не составляло бы тайны. А вот нелегальные поставки куда-то… гм… Я, конечно, полицейский, но я патрульный, а не из наркополиции. Без картотеки и агентурных данных я даже не представляю, как к этому подступиться. Не напрасно ли ты согласился заняться этим вопросом?
— Да не парься ты так! — осклабился я, — Я знаю, куда идут эти табак и наркота.