Аргонавтика
Шрифт:
Вот потому-то пора конец положить промедленью!
875 Прочь отбросьте вы горе! Вставайте скорее на дело!»
Сын Эсона ответил ему, безысходности полный:
«О Эакид! Но где твои кормчие? Где пребывают?
Те, кого мы считали богоподобными прежде,
Ныне, печали полны, вижу, больше меня безутешны.
880 Я потому и предвижу от мертвых злое несчастье-
Верно, мы не достигнем Эета свирепого града,
Через страшные скалы. Тут в этом месте сокроет
Нас бесславная смерть, до старости праздно доживших».
885 Молвил такое. Анкей поспешно ему обещает
Быстро корабль повести. Ведь направляла богиня Анкея.
После него Эргин, Евфим и Навплий восстали,
Также кормчими быть желая. Но их не пустили
Спутники, ведь большинство Анкею отдали голос.
890 Вот на двенадцатый день все всходят на борт корабельный.
Утренний свежий Зефир попутно им повевает.
Быстро на веслах они Ахеронтское минули устье.
Далее парус подняли и, ветру доверясь, помчались.
Радуясь ясной погоде, волны они рассекали,
895 И простирался парус по ветру. Быстро приплыли
К устьям реки Каллихора. Преданье гласит, что когда-то
Зевса сын Нисийский, покинув индийские страны,
В Фивы спешил и здесь свои оргии справил, устроив
Перед пещерой, в которой провел лишенные смеха
900 Ночи священные, площадь большую для хора и плясок.
Местные жители реку зовут с тех пор Каллихором.
А пещеру зовут, приютившую бога, Авлийской.
Дальше Сфенела курган увидали они Акторида.
Некогда он возвращался домой с отчаянной битвы
905 Вместе с Гераклом, сражались они в земле амазонок,
Ранен был стрелою в пути, и у моря скончался.
Дальше немного вперед проплыли наши герои, —
Тут и Персефона сама взослала на свет Акторида
Слез обильных достойную душу, молил погребенный
910 Хоть ненадолго опять увидеть сверстников милых.
Встав на вершину кургана, Сфенел глядел кораблю вслед.
Был он таким, каким шел на войну, сверкая прекрасным
Шлемом о четырех навершьях с пурпурною гривой.
После он вновь спустился во мрак подземного царства.
915 Издали все же увидев его, они поразились.
Мопс прорицатель, сын Ампика, велел им героя
Душу на берегу возлияньем пристойным утешить.
Парус свернули они, у камней закрепили канаты,
После же стали трудиться возле кургана Сфенела.
920 С возлияний начав, сожгли они овчие
И, пополам разделив возлиянья, алтарь Аполлону,
Стражу судов, возвели и стали жечь тучные бедра.
Лиру Орфей возложил, и Лирою место зовется.
После того к кораблю поспешили, теснимые ветром,
925 Снова раскинули парус, подняв с двух сторон на канатах.
В море Арго помчался, словно ястреб, который
В высь поднебесную мчится, дыханием ветра несомый,
Крылья спокойны его, он весь отдается полету.
Мимо проплыли они потоков стремившейся в море
930 9зо Самой спокойной реки Парфения, где Латонида
После охоты всегда, когда восходит на небо,
Тело свое вожделенной водой охлаждает, ликуя.
Ночью затем, беспрестанно стремясь все дальше и дальше,
Сесам они миновали, крутые за ним Эрифины,
935 И Кробиал и Кромну, а дальше Китор лесистый.
После они обогнули в лучах восходящего солнца
Мыс Карамбис, весь день и всю ночь гребя неустанно,
Глаз не сомкнув вдоль длинного берега темного моря.
Утром на берег земли Ассирийской спустились герои,
940 Где Синопу, Асопову дочь, поселил, даровав ей
Девство свое сохранить, сам Зевс, себя обманувший.
Зевс возжелал сочетаться в любви с ней и дал обещанье
То сохранить, что она в душе для себя пожелает.
А она у него попросила ей девство оставить.
945 Так же она, прельстив Аполлона, желавшего с нею
Ложе ее разделить, обманула и реку, чье имя
Галис, и смертные мужи ее не имели в объятиях.
Жили там сыновья Деимаха, героя из Трикки,
Деимонт с Автоликом и Флогием, младшим из братьев,
950 Жили с тех пор, как в скитаньях ушли от Геракла.
Лишь увидали они отряд знаменитых героев,
Выйдя навстречу с готовностью к ним, о себе рассказали.
Там задержаться не пожелали герои и снова
Поднялись на корабль, побуждаемы ветром Аргестом.
955 Быстро, вперед уносимые ветра дыханьем,
Галис оставили реку, прошли соседку Ириду.
Мимо проплыли лугов заливных земли Ассирийской.
Днем обогнули мыс Амазонрк и скрытую гавань.
Там однажды Геракл подстерег Меланиппу, Ареса
960 Дочь, и, как выкуп, ему вручила сама Гипполита
Пояс свой за сестру, и тогда вернул невредимой
Деву герой. Они пристают в залив возле мыса
Около устья реки Фермодонта, затем что на море