Ари
Шрифт:
Расположившись в гостиной, Ари снял очки, положил на стеклянный столик и пересказал детективу ту же историю, что и Трею. Ту же, что выучила я. И если Ари отвечает на их вопросы, следует предположить, что перед нами настоящие представители закона. Вот только… это не значит, что они хорошие ребята. И Ари это знает. Хотя надо отдать должное его самообладанию и концентрации.
— Значит, в момент взрыва, вы, мистер Страйкс, и мисс Холт находились на вашей вилле за городом?
Мистер Страйкс? Неужто я только что фамилию
Ари уверенно кивнул.
— Мисс Холт? — детектив вопросительно взглянул на меня.
— Именно так, — ответила ровно.
— Почему вы об этом спрашиваете? — напрягся Трей, ёрзая в кресле. — Разве дело заводилось? Разве взрыв – не несчастный случай? Объясните наконец что вы здесь делаете и чего хотите от моей дочери?
Детектив Парк вежливо попросил Трея не спешить с вопросами и вновь взглянул на Ари:
— Ваш повар подтвердил, что вы и мисс Холт несколько дней провели на вилле.
— Тогда к чему вопросы? — вежливо улыбнулся Ари.
Детектив откинулся на спинку дивана и коротко вздохнул:
— Как вы познакомились?
— Разве это не вторжение в личную жизнь?
Парк проигнорировал:
— Мистер Страйкс, по нашим справкам вы были постоянным клиентом в парикмахерской, где работает мисс Холт, это так?
— Вы же навели справки. Зачем спрашиваете?
Парк кивнул:
— Миранда Грейс – владелица салона, это подтвердила. Вы часто стриглись у мисс Холт.
Эту часть я тоже знала. Ари со всеми договорился.
— Раз так, то я повторю вопрос, — усмехнулся Ари и принял расслабленную позу в кресле, — зачем спрашиваете?
— Жду ваших подтверждений.
— Подтверждаю, — харизматично улыбнулся Ари и в этот момент на каменном лице офицера Бишеп расцвела слабая улыбка.
— Хочется понять, — Парк кивнул на меня и вновь поглядел на Ари, — почему человек вашего положения стрижется в парикмахерской… м-м… скажем, не самой популярной? Большую часть клиентов составляют пожилые люди, потому как расценки там не высокие. Понимаете о чём я?
— Я стригся исключительно у Аритеи, — легкомысленно улыбнулся Ари. — Понимаете о чём я?
— Понимаю, — с улыбкой закивал детектив. — Но, мистер Страйкс, будем честными. Ваша… история, кажется слегка натянутой за уши…
— И почему же?
Парк бросил взгляд на меня:
— Не поймите меня неправильно, но мисс Холт не похожа на легкомысленную особу, которая спустя несколько дней знакомства с молодым человеком запросто уезжает отдыхать на его виллу.
Ари открыл рот, но я его опередила:
— Откуда вам это знать?
Парк задержал на мне свой рентгеновский взгляд, точно в данную минуту частоту моего пульса подсчитывает.
— Вы производите такое впечатление, мисс Холт. К тому же, мы и о вас навели справки. Это моя работа, так что все заявления обоснованы.
— Ари
Трей прикрыл глаза, и устало потёр переносицу:
— Не могли бы вы уже наконец перейти к сути, детектив?
— Суть в том, — Парк оглядел каждого по очереди и залез во внутренний карман своей куртки, — что вчера мне пришло вот это. — Он протянул мне сложенный вдвое лист бумаги. — Это копия анонимного письма.
— И что там? — Трей тянул шею, и я не хотела, чтобы он это видел.
Ари забрал из моих дрожащих рук бумагу и негромко зачитал вслух:
— «Ари… Ари… Ари Страйкс? Ари… Ари…тея? Холт? Несчастный случай? Взрыв? Хм-м-м… Покушение? Отличная идея! Кто-то… что-то… скрывает. Угадайте кто? Раз, два, три! Ари Страйкс? Бинго! Хо-хо. Удачки, детектив».
Лицо Трея стало белее снега. Он глядел на меня с нескрываемым ужасом и, кажется, был не в силах произнести и слова. Представляю, что сейчас творится у него в голове. Хорошо, что успел уговорить Саманту подняться наверх, после того, как она обеспечила всех кофе.
Я попыталась сохранить на лице невозмутимость. Ари выглядел озадачено.
— Теперь вы понимаете, мистер Страйкс, по каким причинам я задаю все эти вопросы? — обратился к Ари детектив Парк. — Если то, что там написано – правда, выходит… либо тот, кто пытался избавиться от мисс Холт, подрывая квартиру в то время, когда жертвы не было в городе – полный идиот, либо… либо ваши показания полная чушь, прошу прощение за прямолинейность.
— Разве на месте происшествия не производилась экспертиза? — спокойно поинтересовался Ари.
— Утечка газа? Старые трубы? — вздохнул Парк. — Верно. Так указано в протоколе. Дело не возбуждали. Но это, — кивнул на лист бумаги в руках Ари, — прямой намёк на то, что экспертизу стоит повторить.
— Вы верите этому… бреду? — насмешливо сузив глаза, Ари протянул Парку копию анонимки. — Что это за записка психопата? Кто угодно мог её написать.
— Верно. Но вопрос в том: кому это надо?
Им там что, совсем в своём участке скучно? Дел других нет?
Кому это было надо? Какой смысл? Теперь я окончательно запуталась.
— Я правильно понимаю, — улыбнулся Ари, — вы подозреваете меня?
Парк многозначительно изогнул бровь и уклончиво ответил:
— Ещё рано для каких-либо обвинений, мистер Страйкс, но один из вас – лжёт. Либо вы, либо, — потряс листом бумаги, — тот, кто отправил мне это. Я не склонен делать поспешных выводов, к тому же, у вас есть алиби и даже мисс Холт подтверждает ваши слова, так что, на данный момент, я склонен верить вам. Но и это, — вновь потряс листом бумаги, — я тоже не имею права проигнорировать. Это моя работа. Я решаю подобные головоломки.