Аристократ
Шрифт:
Он ошеломленно посмотрел на меня, а затем отстранился.
— Я… думаю, мне стоит остановиться.
— Почему?
— Потому что мне стало казаться, что ты не остановишь меня, если я двинусь дальше.
— Ты прав. Я бы не остановила, — честно призналась я. Мое тело жаждало его, и сейчас холод охватил меня.
— Фелисити… — прошептал он.
— Что?
— Я был в нескольких секундах от того, чтобы оказаться внутри тебя. По крайней мере, я хотел быть именно там. Но я знаю, что это не то, чего ты хочешь сейчас, даже если тебя увлекло происходящее. — Он откинул голову на спинку дивана и повернулся ко мне. —
Я едва могла дышать.
— Откуда, черт возьми, ты взялся, Лео? — Я закрыла глаза и вздохнула. — Это так сложно. Я тоже хочу тебя. Просто боюсь.
— Ты не одна такая.
Я села, положив голову ему на плечо.
— Я знаю, что мне, наверное, нужно идти домой, но я не хочу.
— Тогда останься на ночь у меня. Нам не обязательно подниматься наверх. Мы останемся здесь и будем разговаривать до тех пор, пока не сможем больше держать глаза открытыми. Только не уходи.
Я подняла на него глаза.
— Хорошо. Я останусь. — Прижавшись к его руке, я сказала: — Расскажи мне сказку.
— Какую сказку?
— Отвези меня в английскую деревню. Виртуально. К себе домой. Расскажи мне, на что это похоже. Представь, что ты только что вернулся. Расскажи, что происходит. Опиши, как все это выглядит.
— Хорошо. — Он опустил подбородок мне на голову и обнял меня. — Повсюду зеленые холмы. Дождь только что закончился, и я вижу радугу вдалеке, когда водитель подъезжает к нашему поместью.
— Расскажи мне о своем доме.
— Это очень… большой, величественный дом.
— Как замок?
— Не совсем.
— Как аббатство Даунтон?
— Что-то вроде этого, наверное. Построен из кирпича.
— Что происходит, когда ты заходишь внутрь?
— Когда я вхожу, меня встречают не мать и не отец, а Камилла, наша управляющая.
— Чем именно она занимается?
— Руководит персоналом.
— Сколько человек у вас работает?
— Около десяти.
— Ого.
— Многовато, но так было всегда, из поколения в поколение.
— Твои родители не выйдут поприветствовать тебя, когда ты вернешься?
— Если я приеду днем, мама, скорее всего, будет на встрече с друзьями. Мой отец, вероятно, в своем офисе… если он в
— Итак, сначала ты увидишь Камиллу. Какая она?
— Она высокая и, возможно, немного пугающая. — Он рассмеялся. — Но она поддерживает порядок в доме. Пожилая… лет пятидесяти. Светлые волосы собраны в пучок. Очень серьезная, но время от времени может улыбнуться, если я приложу к этому усилия. Мне нравится заставлять ее смеяться, потому что это непросто.
Я улыбнулась.
— Что ты сделаешь первым делом?
— Брошу вещи и отправлюсь на кухню с Камиллой. Мы с ней поговорим о моем путешествии. Я расскажу ей вкратце о нашей поездке. Вероятно, я буду чувствовать себя уставшим, поэтому вскоре отправлюсь в свою комнату.
— Как выглядит твоя комната?
— Она большая. Кровать с четырьмя столбиками. Декор из темного дерева. На самом деле, немного унылая и холодная.
— Что ты сделаешь, когда придешь в свою комнату?
— Приму долгий горячий душ в своей ванной.
— А после?
— Я буду чувствовать себя разбитым, уставшим от поездки и совершенно подавленным тем, что покинул тебя. Так что я лягу в свою кровать и проведу первый из многих вечеров, глядя на твою фотографию.
Несмотря на то что его слова поразили меня до глубины души, я отнеслась к этому легко, чмокнув его в грудь.
— Ты драматизируешь.
— Может быть. — Он улыбнулся, но улыбка не достигла его глаз.
Свернувшись калачиком в его объятиях, я положила голову ему на грудь, умиротворенная его дыханием. Затем Лео поцеловал меня в макушку.
В итоге мы проговорили до рассвета, а на следующий день нас разбудил голос Зига.
Глава 11
Лео
Трек 11: «Jealous Guy» by John Lennon and The Plastic Ono Band.
— Так-так-так, что здесь происходит?
Голос моего кузена звучал раздражающе.
— На что это похоже? — спросил я, щурясь от солнца, светившего в окна гостиной.
— На мой взгляд? Это выглядит так, будто кто-то прошлой ночью превратился из «Hello Kitty» в «Hello Titty».
Глаза Фелисити распахнулись.
— В любом случае это не твое дело, — сказал я, поглаживая Фелисити по плечу. — Ты в порядке?
Она сонно посмотрела на меня и улыбнулась.
— Конечно. Почему не должна?
Я почувствовал облегчение оттого, что она, похоже, была счастлива, что все еще здесь. Прошлой ночью мы так долго разговаривали, что оба отключились.
— Где Марии? — спросила она Зига.
— Сейчас спустятся. Я собирался приготовить завтрак. Вы двое голодны?
Я не думал, что она захочет находиться рядом с гаремом Зигмунда, поэтому удивился, когда она ответила:
— Да. Завтрак — это прекрасно.
Фелисити поднялась с дивана, совершенно очаровательная с растрепавшимися после сна волосами. Хотя я часто фантазировал о том, как буду лежать рядом с ней ночью, я не предполагал, что наш первый раз будет на диване. Это было не самое комфортное место для сна, но я бы спал на нем каждую ночь, если бы это означало, что она будет рядом.
Когда Зиг исчез на кухне, я коснулся ладонью ее щеки.
— Как тебе спалось?
— На удивление хорошо. Когда я проснулась, мне потребовалась секунда, чтобы понять, где я нахожусь. — Она прищурилась. — А что?