Аромат гиацинтов
Шрифт:
Он застыл с каменным лицом. Джуди взглянула в его глаза. Они были словно пылающие угли, прикрытые пеплом. Женщина почувствовала внезапную боль и отвернулась. Марчелло злился. Она искренне сожалела, что все так получилось, ведь вовсе не хотела обидеть мужчину, который ей нравился, слишком нравился. Но с самого первого мгновения словно стена выросла между ними.
Мысли ее снова начали путаться. Ты же сама возвела эту стену, говорило ее сердце. И сейчас кладешь кирпич на кирпич. Остановись! Вот он, во плоти, твоя мечта, — высокий, темноволосый,
Но Джуди следовало защитить себя. Она больше не имела сил выдерживать эмоциональное давление, словно получила тяжелые ожоги и не могла выносить прикосновения, малейшее из которых заставляло раны кровоточить.
— Прости меня, Марчелло, — сказала женщина. — Пожалуйста, иди.
На какое-то мгновение ей показалось, что он будет спорить, упрашивать, умолять. Все его тело было так напряжено. Но он вышел, не сказав ни слова. Джуди закрыла за ним дверь, с хриплым стоном прислонилась к стене.
Все было кончено.
VIII
Синяки на лице Джуди заживали несколько дней, и все это время она не покидала своего номера, не ходила на пляж и не спускалась в ресторан. Либо вызывала кого-нибудь из персонала, либо готовила сама в маленькой кухоньке. Запас продуктов быстро истощался, ведь она купила их еще до нападения. Но к тому времени, когда холодильник почти совсем опустел, синяки стали не так заметны, и она решила, что завтра сможет сходить в магазин.
В дневные часы она ела на балконе, повернувшись спиной к саду, так, что ее не могли разглядывать, а ужинала в гостиной. Каждый день Джуди немного загорала в шезлонге, читала книги, которые привезла с собой, смотрела телевизор или слушала магнитофон. Естественно, ей наскучила эта размеренная рутинная жизнь. Развлечений было очень мало, отчего время тянулось безумно медленно. Но все же дни проходили мирно и спокойно, придавая ей силы. В конце концов для этого она и приехала в Испанию, чтобы загореть и отдохнуть. Теперь получала и то и другое.
Джуди удивляло, что за прошедшие дни Марчелло ни разу не попался ей на глаза. К этому времени она уже достаточно знала о нем, знала, как упорен и решителен он может быть. В душе, тайно от самой себя, она ждала, что испанец не обратит внимания на ее обидные слова, зайдет к ней поговорить и убедит поехать вместе с ним. Но этого не случилось. С тех пор он ни разу у нее не был и не звонил. По правде сказать, Джуди даже ничего не слышала о нем. Сеньор Гомес мог бы умереть, но она так и осталась бы в неведении.
Женщина уверяла себя, что все к лучшему, она ведь этого и хотела. Но мысли
Однажды утром к Джуди пришел посетитель. Когда раздался звонок, она загорала на балконе и подпрыгнула от неожиданности, ударившись ногой о стул.
— Черт возьми! — воскликнула женщина и, слегка прихрамывая, пошла к двери. От волнения ее дыхание участилось. Конечно же это Марчелло! Кто еще мог прийти без вызова? Что делать? Снова сказать «уходи»? Нет. Тогда действительно все будет кончено… Этого она не хотела… Но как остановить биение сердца и унять дрожь?..
Джуди открыла дверь. На пороге стоял не Марчелло.
— О Берта! Привет.
Немка была одета в короткие белые шорты и такую же белую футболку. Она выглядела намного моложе своего возраста. Кожа потемнела под испанским солнцем, яркие глаза искрились. И без того светлые волосы стали похожи на пшеничные.
Берта оглядела Джуди, улыбнулась, ее глаза сочувственно блеснули.
— Бедняжка моя. Ну как ты? Выглядишь намного лучше, чем я ожидала. Синяков почти не видно. Я бы пришла и раньше, но Марчелло предупредил, что ты не хочешь никого видеть. А я не люблю быть назойливой. Через пару дней мы уезжаем домой, вот я и решила увидеть тебя до отъезда. — Все это она проговорила, стоя на пороге, видимо, не зная, пригласят ли ее войти.
Джуди по-прежнему держала дверь открытой.
— Заходи. Выпьем что-нибудь. Правда, кроме «колы» у меня ничего нет.
Они сели на балконе, лениво потягивая ледяной напиток и разговаривая в тени тента, едва покачивающегося от легкого ветерка. Обе чувствовали себя несколько неловко, но скрывали это.
— А Вольфганг с детьми на пляже?
Берта кивнула.
— Где же еще? Марчелло тоже с ними.
Джуди отвела глаза, ее сердце забилось сильнее от неожиданно нахлынувших чувств. Значит, он все-таки прошел, а она его пропустила?
Без сомнения, испанец ходил туда ежедневно, но не в то время, когда она могла бы его видеть. Или нарочно выбрал какой-то обходной путь. Досада, обида, раздражение сдавили ей горло. Она отвернулась, чтобы не выдать себя.
После короткой паузы Берта спросила:
— Что случилось, Джуди? Между тобой и Марчелло. Я прекрасно понимаю, что что-то случилось. Он одергивает меня каждый раз, когда я упоминаю о тебе. Какая кошка пробежала между вами? Прости, что спрашиваю об этом, но я так радовалась, когда…
— Ничего не случилось, — хрипло произнесла Джуди, потому что в горле у нее першило. — Мы виделись пару раз, но ничего значащего не происходило и… Я вовсе не подхожу для курортных романов. И кроме того, скоро еду домой.