Артур и минипуты
Шрифт:
— Любезный мой народ, нотабли и сановники! — по-стариковски скрипучим, но достаточно громким голосом начинает король. — Постоянные войны, которые вели наши предки, приносили моему народу лишь горе и разрушения…
Он делает паузу, дабы почтить память погибших в те стародавние жестокие времена.
— Но однажды наших предков посетила великая мудрость, и они приняли решение никогда больше не воевать. В тот день они замуровали в камень могучий меч.
Широким жестом он приглашает всех посмотреть на камень с воткнутым в него мечом и на преклонившего пред ним колено
— Меч этот больше не должен был служить делу войны. Он должен был напоминать минипутам о том, что все проблемы можно решить мирным путем.
Зрители согласны со своим королем. Не согласен, похоже, только Барахлюш. Вернее, он слишком взволнован возложенной на него миссией, а потому все время вертится и подпрыгивает на месте.
Король продолжает.
— У входа во дворец предки наши сделали надпись, которую с тех пор мы чтим и соблюдаем как самую главную заповедь. Всем известно, надпись эта гласит, что, если наступит день, когда землям нашим будет угрожать жестокий захватчик, то чистый душой воин, исполненный чувства справедливости и не таящий в сердце ни ненависти, ни мести, сможет извлечь из камня могучий меч и отправиться с ним на битву… которую он должен честно выиграть.
Король делает еще одну, более продолжительную паузу, и с тяжким вздохом заключает:
— И вот, к несчастью… день этот настал.
По рядам проносится горестный шепот. Каждый спешит разделить общую беду с соседом.
— Наши шпионы сообщили нам, что… Ужасный У… собрал многочисленную армию и собирается напасть на наши земли.
Над площадью проносится сдавленный вопль ужаса… Чтобы посеять страх среди жителей города хватает одной только буквы имени чудовища. А представьте себе, какая началась бы паника, прозвучи оно полностью!
— Теперь прошу вас высказать ваше мнение! — обращается король к собравшимся. Слова его становятся сигналом к началу шумной разноголосицы, когда никто никого не слушает, зато каждый говорит, что хочет. Подобное обсуждение больше напоминает перебранку торговок на рыбном рынке, чем дебаты в Национальном собрании.
— Надолго они тут застряли? — спрашивает обеспокоенный Барахлюш у королевского стража.
— О ля-ля! Это только начало! — весело отвечает страж и, устремив глаза к небу, начинает задумчиво перечислять: — Еще должна быть заключительная королевская речь, речи мудрецов, принесение присяги воином, потом ратификация королем бумаг… а в заключение — буфет! — бодро завершает он, и на лице его появляется довольная улыбка человека, явно знающего толк в хорошей еде.
Барахлюш в растерянности и от волнения принимается размахивать руками.
— О, мой народ! Нельзя терять ни минуты! — восклицает король, пытаясь утихомирить разбушевавшиеся языки.
— Он прав! — соглашается Барахлюш. — Не будем терять времени!
Король торжественно спускается с помоста и направляется в сторону коленопреклоненного перед волшебным камнем воина. На полпути он останавливается и, повернувшись к советникам, говорит:
— Настал трудный час, и потому я прошу вас отбросить все формальности и немедленно утвердить владетелем могучего
Сделав еще несколько шагов вперед, король снова останавливается и продолжает, при этом лицо его приобретает необычайно ласковое выражение, а голос звучит умильно:
— …ту, кто через несколько дней официально займет мое место, то есть станет во главе нашего королевства…..
От детской улыбки, заигравшей на губах короля, лицо его молодеет на глазах.
— Полагаю, вы уже поняли, что я говорю о принцессе Селении, моей дочери!
И он с нежностью раскрывает объятия коленопреклоненному воину.
Юная девушка, облаченная в костюм воина, медленно, как того требует протокол церемонии, встает, поднимает голову и всем становится видна ее ангельское личико. Она еще красивее, чем на рисунке в дедушкиной книге. Цвет ее отливающих сиреневым блеском взлохмаченных волос удивительно гармонирует с миндалевидными глазами цвета мальдивской бирюзы.
В душе этой хрупкой девочки живет неукротимый дух: больше всего она любит играть в разбойников и воинов. Однако никакой боевой костюм не может скрыть ее изящной женской фигурки. Это настоящая принцесса: белокожая, как Белоснежка, красивая как Золушка, грациозная, как Спящая Красавица и проказница, как Робин Гуд из Диснеевского мультика.
Король очень гордится своей красавицей-дочкой. При мысли о том, что эта очаровательная девчушка — его дочь, он буквально багровеет от удовольствия.
Зрители аплодируют в знак одобрения. Но вряд ли кто-нибудь выиграет пари, если станет утверждать, что выбор пал на Селению после долгих и взвешенных размышлений. Скорее всего, свою роль сыграло очарование принцессы, мгновенно покорившее всех присутствующих.
И только Барахлюш совершенно равнодушен к ее чарам.
— Давай, смелей, Барахлюш! — подбадривает себя мальчик.
Король делает последний шаг в сторону дочери.
— Принцесса Селения, да пребудет с вами победоносный дух предков! — торжественно провозглашает король-отец.
Селения подходит к камню и медленно протягивает руки к мечу, готовясь половчей ухватить его рукоятку.
В эту минуту на арену выскакивает Барахлюш.
— Папа! — кричит он на бегу.
При виде его Селения от злости топает ногой.
— Ах ты, Барахлюш несчастный! — шипит она сквозь зубы. Она прекрасно знает, что даже в такой торжественный момент ее младший братец способен выкинуть любой фортель.
Король ищет взглядом младшего сына.
— Я здесь, папа! — кричит мальчик, подбегая к разгневанной Селении.
— Ты опять хочешь меня разозлить? Не мог подождать десять секунд? Валял бы потом дурака сколько угодно!
— На меня возложена очень важная миссия, — возражает Барахлюш, старательно подражая торжественному тону отца.
— Что? А моя миссия, значит, не важная? Я должна вытащить меч и идти на битву с Ужасным У!
Барахлюш пожимает плечами.
— Ты слишком большая гордячка, чтобы вытащить этот меч из камня, и ты это прекрасно знаешь!