Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Шрифт:

Титуба. Какой же ад на Барбадосе! Там так хорошо, что дьявол будет петь и плясать от радости. Это здесь его сердят люди. Ему не подходит здешний климат, он чересчур суров для старого дьявола. Массачусетс заморозил душу этого бедняги.

За окном где-то поблизости мычит корова.

Вот и он! Это он, Сарра.

Сарра Гуд(в сторону окна). Мы здесь, ваше величество!

Сарра

Гуд и Титуба торопливо собирают свои пожитки.

Входит Гопкинс.

Гопкинс(Хэррику). Прибыл полномочный представитель губернатора.

Хэррик(толкая Титубу к двери). Быстрее, быстрее!..

Титуба(сопротивляясь). Его величество придет за нами сюда. И я вернусь домой!

Хэррик. Какое еще его величество, это мычала корова! (Выталкивает Титубу в коридор.)

Сарра Гуд(поспешно ковыляя вслед за Титубой). Скажи ему, чтобы он подождал! Я иду, Титуба! Иду! (Уходит.)

Вслед за Титубой уходят Хэррик и Гопкинс. Слышен удаляющийся крик Титубы: «Возьмите меня на Барбадос, ваше величество!» — и голос Гопкинса, приказывающий ей идти быстрее.

Небольшая пауза.

Хэррик возвращается, торопливо запихивает оставшееся тряпье под скамью. Заслышав шаги, поворачивается к двери, выжидает. Входят Дэнфорт и Готторн. Они в пальто и шляпах — на дворе холодно. Появляется Чивер, в руках у него — футляр для бумаг и плоский деревянный ящик, в котором хранятся решения суда.

Хэррик. Доброе утро, ваше превосходительство.

Дэнфорт. Где мистер Пэррис?

Хэррик. Я сейчас схожу за ним, сэр.

Дэнфорт(останавливая Хэррика). Когда прибыл его преподобие Хэйл?

Хэррик. Около полуночи.

Дэнфорт(в голосе подозрение). Что ему здесь нужно?

Хэррик. Он в камере приговоренных. Молится вместе с ними. И мистер Пэррис там же.

Дэнфорт. Мистер Хэйл не имеет права ходить сюда. Зачем вы его впустили в тюрьму?

Хэррик. Мистер Пэррис приказал впустить его, я не посмел ослушаться.

Дэнфорт. Вы пьяны, судебный исполнитель?

Хэррик. Нет, сэр. Но здесь больно холодно, надо же малость согреться.

Дэнфорт(сдерживая гнев). Позовите мистера Пэрриса.

Хэррик. Слушаюсь, сэр.

Дэнфорт. Здесь ужасный воздух.

Хэррик. Я только что очистил помещение к вашему приходу.

Дэнфорт. Старайтесь поменьше пить, не забывайте, что вы — судебный исполнитель.

Хэррик. Слушаюсь, сэр.

Хэррик

ждет дальнейших приказаний, но Дэнфорт отворачивается от него. Помедлив, Хэррик удаляется.

Пауза.

Готторн. Допросите мистера Хэйла, ваше превосходительство. Я не удивлюсь, если выяснится, что это именно он проповедовал недавно в Андовере.

Дэнфорт. Об этом мы еще поговорим. Об Андовере — пока ни слова. (Дышит на руки, пытаясь их отогреть.) Мистер Пэррис молится с Хэйлом. Странно!..

Готторн. Ваше превосходительство, не допускаем ли мы ошибки, разрешая мистеру Пэррису беседовать с заключенными?

Дэнфорт вопросительно смотрит на Готторна.

Последнее время мистер Пэррис ведет себя несколько странно, словно рехнулся.

Дэнфорт. Рехнулся?

Готторн. Вчера на улице я поздоровался с ним, а он всхлипнул и прошел мимо меня. Нехорошо, если его увидят в таком состоянии в деревне.

Дэнфорт. Может быть, он чем-либо удручен?

Чивер(переступая от холода с ноги на ногу). Это все из-за коров, сэр.

Дэнфорт. Из-за коров?

Чивер. Вчера мистер Пэррис весь день спорил с фермерами, ваше превосходительство. Сейчас по дорогам бродит много беспризорных коров, сэр. Их хозяева в тюрьме — идет спор, кому должны они принадлежать. А когда люди спорят — без неприятностей не обойтись. Во время спора кто-нибудь обязательно плачет.

Готторн и Дэнфорт прислушиваются к шагам по коридору. Входит Пэррис, он очень исхудал, вид встревоженный и растерянный.

Пэррис. Доброе утро, ваше превосходительство. Спасибо, что приехали, простите, что так рано потревожил вас. Доброе утро, мистер Готторн.

Дэнфорт(перебивая). Вам известно, что мистер Хэйл не имеет права находиться на территории тюрьмы?

Пэррис. Ваше превосходительство, выслушайте меня. (Подходит к двери, прикрывает ее.)

Готторн. Вы оставили его наедине с заключенными?

Дэнфорт. Какие у него могут быть с ними дела?

Пэррис(молитвенно сложив руки). Выслушайте меня, ваше превосходительство. Само провидение прислало к нам мистера Хэйла. Он обратит Ребекку Нэрс на путь истины.

Дэнфорт(удивленно). Он все еще надеется добиться у нее признания?

Пэррис(садится). Три месяца, как Ребекка Нэрс арестована, ваше превосходительство. За эти три месяца я неоднократно пытался с ней беседовать, но она не соглашалась слушать меня. А сейчас Ребекка Нэрс, и Марта Кори, и другие женщины окружили мистера Хэйла и слушают его. Он умоляет их признаться и спасти себе жизнь.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену