Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Шрифт:
Дэнфорт. Мы прибьем протокол допроса к церковной двери, чтобы прихожане ознакомились с ним. (Поспешно, Пэррису.) Где судебный исполнитель?
Пэррис(подбегая к двери, кричит в коридор). Хэррик, торопитесь!
Дэнфорт(Проктору). Прошу говорить по существу. И медленно, чтобы Чивер успевал записывать. Итак (взглянул на Чивера), мистер Проктор, отвечайте.
Молчание.
Да ну же, Проктор, уже светает, на площади у плахи собрался народ. Я сейчас объявлю о вашем признании. Вы видели дьявола?
Проктор. Да, видел.
Пэррис. Слава всевышнему!
Дэнфорт. О чем он говорил вам? Что от вас требовал?
Проктор молчит.
Он требовал, чтобы вы исполняли его волю, не так ли?
Проктор. Да.
Дэнфорт. И вы взяли на себя обязательство служить ему?
Хэррик вводит в камеру Ребекку. Она с трудом идет, еле передвигая ноги, он поддерживает ее.
(Продолжая смотреть на Проктора, Ребекке.) Входи, входи, женщина!
Ребекка(при виде Проктора лицо ее светлеет). Джон! Значит, вы живы, Джон?
Проктор отворачивается от нее.
Дэнфорт. Мужайтесь, Проктор, пусть другие возьмут с вас пример. Садитесь, гуди Нэрс, послушайте. Продолжайте, мистер Проктор. Вы взяли на себя обязательство служить дьяволу?
Ребекка(изумленно). Зачем же ты, Джон?..
Проктор(сквозь зубы, избегая взгляда Ребекки). Да.
Дэнфорт. Ну, гуди Нэрс, раз Джон Проктор признается, что видел дьявола, никто не поверит, что остальные осужденные невиновны. Ваше запирательство бесполезно.
Ребекка(сокрушенно). Да не откажет тебе господь в своем милосердии, Джон.
Дэнфорт. Я советую тебе, женщина, признаться. Ребекка. Но это же значит оболгать себя! Это значит обмануть бога и заслужить его проклятие!
Дэнфорт(быстро поворачивается к Проктору). Мистер Проктор, когда дьявол явился к вам, была ли с ним Ребекка Нэрс?
Проктор молчит.
Наберись мужества, человек, и отвечай — была ли с ним Ребекка Нэрс?
Проктор(еле
Дэнфорт(предчувствуя поражение, подходит к Чиверу и берет в руки список осужденных. Заглянув в список). Может быть, с ним была сестра Ребекки Нэрс — Мэри Эсти?
Проктор. Нет.
Дэнфорт(раздраженно). А Марта Кори? Марта Кори была с дьяволом?
Проктор. Нет.
Дэнфорт(медленно опускает список на скамью). Ну, а кого вы видели с дьяволом?
Проктор. Никого.
Дэнфорт. Я ошибся в вас, Джон Проктор. Я думал, вы искренне хотите помочь нам. Но, вижу, вы только спасаете свою жизнь. Вы торгуете ею.
Проктор молчит.
Все те, что признались, показали — они видели Марту Кори с дьяволом.
Проктор. Значит, виновность ее доказана? Зачем же еще я должен это подтверждать?
Дэнфорт. Хотя бы потому, чтобы доказать искренность своего признания.
Проктор. Они хотят уйти из этого мира, сохранив свое доброе имя. Не мне обливать их грязью.
Дэнфорт(скептически). Вы действительно полагаете, что они уйдут из этого мира, сохранив свое имя незапятнанным?
Проктор(уклончиво). Ни Ребекка Нэрс, ни Марта Кори не подозревали, что они выполняют приказания дьявола.
Дэнфорт. Мне кажется, вы не совсем понимаете суть происшедшего. Нам безразлично — подозревали они о своей причастности к аду или не подозревали. Они обвиняются в убийстве детей, вы обвиняетесь в дьявольском совращении Мэри Уоррен. Вы должны доказать, что вы невиновны, иначе вас уничтожат. Вот и все. Отвечайте, кто кроме вас был в сговоре с дьяволом?
Проктор молчит.
Была ли в сговоре с дьяволом Ребекка Нэрс?
Проктор. Я могу говорить только о себе. Я не имею права судить другие. (Кричит.) У меня нет слов для изобличения других.
Хэйл(быстро подходит к Дэнфорту). Ваше превосходительство, достаточно того, что он признал виновным: себя. Пусть подпишет протокол допроса.
Пэррис(лихорадочно). Разумеется, ваше превосходительство. Это уже победа. Его уважают в Сейлеме. Его признание поразит всех. Умоляю вас, пусть он подпишет протокол допроса. Солнце всходит, ваше превосходительство.