Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Шрифт:
Xэппи. Я сведу тебя в одно местечко. Прекрасные товары. Надень завтра одну из моих рубах в полоску.
Биф. Мама так поседела. Она стала ужасно старенькая. Господи Иисусе, мне и вправду нужно пойти завтра к Оливеру и выбить из него эти…
Хэппи. Пойдем наверх. Скажи об этом отцу. У него станет легче на душе. Идем.
Биф(распаляясь). Представляешь, малыш, если мы получим эти десять тысяч долларов!
Хэппи и Биф идут в гостиную.
Хэппи.
Линда входит в спальню.
Линда(к Вилли, находящемуся в ванной, перестилая его постель). Можешь ты что-нибудь сделать с душем? Он опять протекает.
Голос Вилли(из ванной). В один прекрасный день все вдруг портится сразу. Проклятые водопроводчики, на них надо подать в суд! Не успеешь привести в порядок одно, как ломается что-то другое… (Продолжает невнятно бормотать.)
Линда. Интересно, узнает ли его Оливер. Как ты думаешь, он его помнит?
Вилли выходит из ванной, он в пижаме.
Вилли. Его? Да ты что, совсем спятила? Если бы он не ушел от Оливера, он был бы его правой рукой. Пусть только Оливер на него взглянет. Ты совсем потеряла всякое соображение. Знаешь, какие теперь пошли молодые люди?.. (Укладывается в постель.) Ни черта не стоят! Только и могут что шалопайничать.
Биф и Хэппи входят в спальню. Маленькая пауза.
Вилли(прерывая себя на полуслове, глядит на Бифа). Я очень рад за тебя, мальчик.
Хэппи. Он хотел пожелать тебе спокойной ночи.
Вилли(Бифу). Хорошо! Положи его на обе лопатки, мальчик. Что ты хотел мне сказать?
Биф. Не расстраивайся, отец. Спокойной ночи. (Хочет уйти.)
Вилли(не в силах удержаться). И если, когда ты будешь там, что-нибудь ненароком свалится со стола — пакет или какая-нибудь другая вещь, — не вздумай ее поднимать. Для этого у них есть рассыльные.
Линда. Я приготовлю завтрак поплотнее…
Вилли. Дашь ты мне говорить? (Бифу.) Скажи ему, что на Западе ты работал не на ферме, а по торговой части.
Биф. Ладно, папа.
Линда. Надеюсь, все теперь…
Вилли(словно ее не слышит). И смотри не продешеви
Биф(не в силах все это вынести). Хорошо. Спокойной ночи, мама. (Идет к двери.)
Вилли. Помни, в тебе есть масштаб, Биф, ты можешь выйти в люди. В тебе есть дар божий… (Откидывается в изнеможении на подушку.)
Биф выходит из комнаты.
Линда(ему вслед). Спи спокойно, мой дорогой.
Хэппи. Я решил жениться, мама. Имей это в виду.
Линда. Ступай спать, милый.
Хэппи(уходя). Я просто хотел, чтобы ты имела в виду.
Вилли. Действуй.
Хэппи уходит.
Господи… Помнишь матч на стадионе «Эббетс»? Городской чемпионат?
Линда. Отдохни. Хочешь, я тебе спою?
Вилли. Ага. Спой мне.
Линда тихо напевает колыбельную.
Когда их команда вышла на поле… он был самый высокий, помнишь?
Линда. Да. И весь золотой…
Биф входит в темную кухню, вынимает сигарету и, переступив порог дома, появляется в золотом пятне света. Он курит, глядя в ночную мглу.
Вилли. Как молодой бог. Геркулес или кто-нибудь в этом роде. И вокруг него сияло солнце, весь он был им озарен. Помнишь, как он помахал мне рукой? Прямо оттуда, с поля, где стояли представители трех университетов. Тут же были мои покупатели, я их пригласил… Как ему кричали, когда он вышел: «Ломен! Ломен! Ломен!» Господи, он еще будет большим человеком. Такая яркая звезда, разве она может погаснуть бесследно?
Свет в спальне Вилли меркнет. В кухонной стене, возле лестницы, ярко загорается газовая горелка. Из раскаленных докрасна трубок поднимаются синие языки пламени.
Линда(робко). Вилли, дружок, а что он имеет против тебя?
Вилли. Я так устал. Помолчи.
Биф медленно возвращается на кухню. Останавливается, пристально смотрит на горелку.
Линда. Ты попросишь Говарда, чтобы тебе дали работу в Нью-Йорке?
Вилли. Первым делом, с утра. Все будет хорошо.
Биф протягивает руку к горелке и достает из-за нее кусок резиновой трубки. Он с ужасом смотрит в сторону все еще тускло освещенной спальни, откуда доносится монотонное, грустное пенив Линды.