Assassin’s Creed: Renaissance
Шрифт:
Эцио протянул ладонь измазанному илом парню и помог ему подняться.
— Благодарю, синьор. Думаю, на этот раз они и вправду были готовы убить меня. Но они были бы дураками, поступив так. Я действительно мог заплатить им!
— Ты не боишься, что они придут снова?
— Не сегодня же. Я найму телохранителей вроде тебя.
— Я не представился. Эцио… де Кастроново.
— Манфредо Арцента, к вашим услугам.
— Я не телохранитель, Манфредо.
— Не важно. Ты спас меня от этих клоунов, и я благодарен. Ты даже не представляешь, на сколько! Ты должен позволить
— Минуту, — остановил его Эцио, увидев, что прибежала Кристина с подругами.
— Что?
— Ты не слишком много играешь в азартные игры?
— А почему нет? Как по мне, это лучший способ времяпрепровождения.
— Ты ее любишь? — перебил Эцио.
— О ком ты?
— О твоей невесте, Кристине. Ты ее любишь?
Манфредо встревожила внезапная страстность его спасителя.
— Конечно, люблю, если это так тебе интересно. Даже если убьешь меня, я умру с ее именем на устах.
Эцио медлил. Было похоже, что Манфредо сказал правду.
— Тогда послушай меня. Ты никогда больше не будешь играть. Понял?
— Да, — испугался Манфредо.
— Поклянись!
— Клянусь.
— Ты даже не представляешь, насколько тебе повезло. Пообещай мне, что будешь хорошим мужем. Если я услышу обратное, я приду и убью тебя сам.
Манфредо увидел, что его спаситель знает, о чем говорит. Он взглянул в холодные серые глаза, и что-то шевельнулось в его памяти.
— Я тебя знаю? — поинтересовался он. — Ты кажешься знакомым…
— Мы никогда не встречались, — отозвался Эцио. — И никогда больше не встретимся, если не… — он оборвал себя.
Кристина ждала у моста, смотря вниз.
— Иди к ней, и помни о своем обещании.
— Я не забуду, — заверил Манфредо. — Если хочешь знать, я правда люблю ее. Возможно, я действительно получил сегодня урок. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была счастлива. И не надо было угрожать мне, чтобы я пообещал это.
— Надеюсь. А теперь иди!
Эцио смотрел, как Манфредо забирается по валу, и ощутил непреодолимое желание взглянуть на Кристину. Их глаза встретились на мгновение, и он приподнял руку, прощаясь. Потом отвернулся и пошел прочь. Еще ни разу со дня смерти родных у него не было так тяжело на сердце.
Субботний вечер застал его по-прежнему погруженным в глубокое отчаяние. Ему казалось, что он потерял все — отца, братьев, дом, статус, карьеру, — а теперь еще и жену! Но потом он напомнил себе о доброте и защите, которые дал ему Марио, о матери и сестре, которых он смог спасти и защитить. Что же касается будущего и карьеры — у него было и то, и другое, разве что теперь они были направлены в совершенно другую область, нежели раньше. У него было невыполненное задание, и тоска по Кристине не поможет справиться с ним. Он никогда не сможет вычеркнуть Кристину из своего сердца, но Рок уготовил ему одинокую судьбу, и он должен был смириться с этим. Может именно это путь ассасина? Может так доказывается верность Кредо.
Он отправился к Рынку Веккьо в плохом настроении. Этого района избегало
Он не знал, что делать дальше, и уже хотел войти в пивную на углу площади, чтобы косвенно разузнать, как вступить в контакт с Лисом, когда из ниоткуда появился худой юноша и налетел на него.
— Извините, синьор, — вежливо произнес парень, и, улыбаясь, быстро поспешил прочь от Эцио.
Инстинктивно, Эцио опустил руку на пояс. Все ценные вещи он оставил в безопасности в своем доме, сунув в поясной кошель лишь несколько флоринов. Сейчас кошель пропал.
Эцио обернулся, увидел, как парень убегает по узкой улочке, ведущей от площади, и бросился в погоню. Заметив его, вор удвоил скорость, но Эцио не отставал, стараясь держать его в поле зрения, догнал и схватил, когда он уже был у входа в высокий, непонятного вида дом на улице Сант Анджело.
— Верни, — потребовал он.
— Не понимаю, о чем ты, — отозвался вор, но в его глазах появился страх.
Эцио, бывший в одном шаге от применения кинжала, постарался успокоиться. Человек, которого он поймал, мог предоставить ему необходимую информацию.
— Я не собираюсь причинять тебе вред, дружище, — сказал он. — Просто верни мне деньги, и будем считать, что мы квиты.
После недолгого колебания, парень уныло проговорил: «Ты победил», и потянулся к сумке на боку.
— И еще одно, — добавил Эцио.
Парень мгновенно насторожился.
— Что еще?
— Тебе известно, где я могу найти человека, которой называет себя Ла Вольпе?
Теперь парень выглядел действительно испуганным.
— Никогда о нем не слышал. Забирайте свои деньги, синьор, и отпустите меня!
— Пока не скажешь, не отпущу.
— Минуточку, — донесся из-за спины Эцио глубокий грубоватый голос. — Может быть я смогу тебе помочь?
Эцио обернулся и увидел широкоплечего мужчину, одного с ним роста, но старше лет на десять-пятнадцать. На голове у него был накинут капюшон, который частично скрывал лицо, а под ним Эцио разглядел два лиловых глаза, светившиеся странной силой и пристально сверлившие его.
— Пожалуйста, отпусти моего коллегу, — проговорил мужчина. — Я отвечу вместо него. — И добавил молодому вору. — Отдай джентльмену его деньги, Коррадин, и иди отсюда. Мы позже поговорим. — Он говорил с таким авторитетом, что Эцио осознал, какую тот имеет власть.
Через две секунды Коррадин сунул в руку Эцио его кошель и исчез в доме.
— Кто вы? — спросил Эцио.
Мужчина едва заметно улыбнулся.
— Мое имя Гильберто, но люди зовут меня множеством имен: убийцей, например, и головорезом. Но мои друзья знают меня просто как Лиса.