Атомный поезд. Том 2
Шрифт:
– Стойте по обе стороны двора, – проинструктировал Мачо спутников. – Будьте готовы к действию. Сигнал: выстрел, крик или шум. Или если я не выйду в течение сорока минут. Думаю, все обойдется.
Последнюю фразу он сказал для порядка. Когда имеешь дело с Салимом, никогда нельзя предполагать что-то наверняка.
На стук в глухую калитку вышел худощавый жилистый мужчина в просторных шароварах и с голым торсом, что в общем-то не принято в арабском мире. У него было непроницаемое лицо, крючковатый хищный нос и широкие, загибающиеся книзу черные усы. Он скользнул взглядом по неожиданному визитеру, выглянул на улицу и внимательно осмотрел его сопровождающих.
–
– Салям! – ответил хозяин и, молча повернувшись, вошел во двор. Мачо последовал за ним и сам притворил за собой калитку. Осторожно, чтобы язычок замка не защелкнулся.
Они уселись за стол посередине мощеного двора, под навесом, укрывающим от палящих солнечных лучей. Во дворе шумно играли трое мальчиков лет семи-десяти.
– Непривычно видеть тебя без рубашки, – начал ни к чему не обязывающий разговор Мачо. Обычно Салим ходил в просторной одежде, под которой скрывались несколько килограммов мощнейшей пластиковой взрывчатки «Г-9». Какие-то проводки были выведены в карманы, а иногда торчали из-под воротника. Поэтому общаться с ним всегда было крайне тревожно, чтобы не сказать страшно. Впрочем, и сейчас без «Г-9» общение с ним удовольствия не доставляло.
– Я же дома… – пробурчал Салим.
Хозяин поднял руку, и через несколько минут закутанная в чадру женщина принесла пиалы, два чайника с терпким зеленым чаем и обязательные сладости. Обряд гостеприимства был выполнен, и теперь следовало переходить к делу.
– Давно не виделись, Салим! – сказал нейтральную фразу Мачо и улыбнулся обязательной и ничего не значащей улыбкой.
– Давно, – согласился тот, прихлебывая чай.
Происхождение Салима было окутано завесой тайны, но привычка пить чай выдавала в нем пришлого: коренные иорданцы предпочитают арабский кофе с кардамоном. Вторым демаскирующим фактором был хороший английский. По одной из версий аналитического отдела, значительную часть жизни он прожил в Лондоне, неоднократно бывал в Чечне, много путешествовал по Европе. Салиму на вид было около сорока лет, но у арабов внешность обманчива – судя по возрасту детей, ему около тридцати.
– А ты все так же ходишь с охраной…
Тонкие губы под блестящими усами изогнулись в скверной улыбке.
– Наверное, человек двадцать привел?
Мачо развел руками.
– Зачем так много, Салим? Я ведь пришел к другу. Со мной только шестеро. И то потому, что без них меня не отпустили. В посольстве беспокоятся о приезжих земляках-журналистах…
Хозяин прекрасно знал, чем занимается гость, но опровергать его утверждение не стал. Так же он пропустил мимо ушей и преувеличенное число охранников.
– И что тебя привело к небогатому торговцу коврами? Хочешь написать о застое в торговле? Это чистая правда…
Может быть, Салим и торговал коврами. Но не в связи с этой работой он получил осколочные ранения груди и сильный ожог левой руки. Шрамы остались на всю жизнь, и сильный загар не мог их замаскировать. И не в связи с торговлей коврами он был известен всем спецслужбам развитых государств. И не в связи с торговлей коврами приехал к нему посланник ЦРУ США.
Мачо протянул руку и взял из небольшой фарфоровой вазочки кусочек рахат-лукума. На самом деле, ему кусок не лез в горло, но принимать угощение – святой долг гостя. И к тому же, подтверждение его спокойствия, характеризующего чистую совесть и благородство намерений.
– Нет, Салим. Сейчас меня не интересуют ковры. Может быть, в другой раз.
– Другого раза может и не быть, – хозяин
Здесь не принято пользоваться ложечками или вилками, сласти берут руками, но на руках Салима была кровь. Не в переносном, а в самом буквальном смысле. Один раз Мачо видел это своими глазами. Она стекала с пальцев и капала на белый кафельный пол крупными, разбивающимися в звездочки каплями. И теперь он не мог брать после него сладости из красивой фарфоровой вазочки.
– Почему? – нейтральным тоном спросил офицер. – Я думаю, мы еще не раз встретимся.
– Человек может только думать, лишь Аллах знает наверняка!
Салим что-то гортанно крикнул, и дети, свернув игру, забежали в дом. Это был очень плохой признак. Хотя Салим вполне мог начать бойню и без подобной предосторожности.
Мачо напрягся, машинально поправил ремень, незаметно тронув оттопыренный задний карман и убедившись, что пуговица клапана расстегнута. Патрон был в стволе, так что через три секунды пуля уже могла сидеть в мозговом веществе хозяина.
– Мне интересно, американец, неужели ты считаешь, что шестеро охранников обеспечат твою безопасность? – верхняя губа у Салима хищно задергалась, обнажая плохие прокуренные зубы. – Даже если бы их было шестьдесят шесть и мы сидели не в моем квартале, а в твоем долбаном Нью-Йорке или твоем долбаном Вашингтоне?
Когда досужие журналисты начинают рассуждать о том, существует всемирная террористическая организация «Аль-Каида» или это плод преувеличений и чьего-то больного воображения, им надо показать скромного торговца коврами Салима. Потому что он и есть ответственный координатор «Аль-Каиды». Хотя знают об этом немногие. И конечно, ему бы хотелось, чтобы посвященных в тайну стало еще меньше.
– Я считаю, Салим, что никто не может обеспечить ничью безопасность, – Мачо перестал улыбаться. – И твоя жизнь каждую минуту висит на волоске, и моя. Мы привыкли рисковать. Но я скажу тебе еще, что я считаю!
Мачо наклонился вперед и встретился взглядом с нечеловеческими, почти без зрачков, глазами Салима.
– Я считаю, что я еще способен забрать с собой в ад двух-трех человек. А может, и больше! И каждый из моих людей тоже способен это сделать! Ты хорошо умножаешь, Салим?
Они несколько секунд буравили друг друга взглядами, излучаемая каждым ментальная энергия сталкивалась с равной по силе энергией противника, как будто сцепленные руки силачей застыли в схватке на столике для армреслинга. Атташе по культуре Том эту схватку наверняка бы проиграл и не вышел отсюда живым. Но Мачо отличался сильной ментальностью. Она не уступала жестокой ментальности Салима. К тому же офицер выразился достаточно прозрачно: сколько бы человек не выскочило из соседних дворов, часть их погибнет. И в первую очередь погибнет сам Салим. А координатор «Аль-Каиды», несмотря на свою фанатичность и жестокость, все же хотел жить. Поэтому он первым отвел взгляд и отвернулся.
– Я просто так спросил. Для интереса.
Он снова отхлебнул чай и взял себе инжир, на который нацеливался Мачо.
– Я слушаю твое дело, уважаемый гость, – голос по-прежнему был совершенно спокоен.
Мачо перевел дух.
– Я знаю, где можно взять атомную бомбу.
Невозмутимость будто стерли с лица Салима мокрой губкой.
– Где?! – жадно выдохнул он.
– Даже не бомбу, ракету, – поправился Мачо. – В России. Во время перевозки на поезде.
– Охрана?!
– Сколько может быть охранников в поезде? Ну, двадцать, ну, сорок…