Аттила - царь русов
Шрифт:
Аттила согласился на мир, и условия договора были следующия (В тексте нескольких слов, или строк, недостает).
1. Всех Скифских (Гунских или Русских) перебежчиков, не изключая и тех, которые давно уже бежали, возвратить.
2. За пленных Римлян, которые ушли без выкупа, внести по 8 золотых с человека.
3. Римляне, да не вступают в союз ни с одним народом, с которым Гунны (т. е. Kиевляне, Руссы) будут в неприязненных отношениях.
4. Народныя торжества( — т'oржество, т'oржище, в пограиичных местах) исправлять Римлянам и Руссам на равных узаконенных правах и со взаимным обезпечением.
5. Свято и нерушимо исполнять условие ежегодной дани в 700 фунтов золота, которые Римляне обязались платить царям Скифским,т. е. Русским.
До этого времени, замечает Приск, Римляне платили только 350 фунтов золота.
После этого договора император Феодосий назначил почетным послом к Атгиле сенатора, мужа высокаго достоинства, который отправился (обычным путем) морем и прибыл в г. Одиссу,где и стратиг Феодул выжидал также дальнейшаго отправления.
Станция
251
Все, помещающие столицу Аттилы в Венгрии, уклоняются от ОдиссыСарматской и ищут Оддиссув Варне; но Приск говорит о пограничном городе, где по обычаю послы, уведомляя пограничных приставов о своем прибытии и цели посольства, ожидали царскаго разрешения переехать границу и продолжать путь в столичный город.
В 10-м веке Руссы, прибыв на Греческую землю, виталиу Св. Мамы.Здесь доставлялось уже продовольствие посольству от Греков. На том же основании и Греческое посольство от Одиссы, а сухим путем от Дуная, поступало в распоряжение приставов назначаемых состоять при посольстве.
Переметчики, или беглецы из Руси в Римскую Империю, были всегда одной из главных причин войны. Это видно и из договоров Олега и Игоря, где также возврат ускоков челядинов и выкуп их составляет первую статью; при чем нe обретениеих в Греции, подтверждалось клятвой: «аще ли необрящется, да на роту идут ваши хрестьянс,а Русь (т. е. Руссы, находящиеся в Греции) и не хрестьяне, по закону своему, и тогда взимают от вас цену свою, яко же уставлена есть преже: две наволоки за челядина.»
Нет сомнения, что в то время большая часть переметчиков состояла из челядинов, т. е. подвластных Руси Готов, или из лиц обращавшихся в христианство. Это подтверждают и слова Иорнанда, что сыновья Аттилы начали войну, требуя возврата Готов, беглецов из их подданства. ( [252] )
Подобные же беглецы были причиною и возобновления войны между Аттилой и Феодосием. Посол Аттилы явился в Константинополь с требованием возврата беглецов, и для новаго договора и условий дани. Прочитав письмо, затронутый император отвечал, что переметчиков не отдаст; но готов прислать посольство, чтоб миролюбиво уладить на счет всех прочих требований. Получив этот ответ, Аттила вступил во владения Греков. Феодосий думал мерить свои силы с новым царем Кыянским; но сражение при Херронисе ( [253] ) решило дело, а новыми условиями мира были следующия.
252
253
1. Переметчиков возвратить.
2. Внести единовременно дани 6,000 ф. золота.
3. Ежегодно вносить по 2,100 ф. золота.
4. За Греческих пленных платить выкупу по 12 золотых с каждаго.
5. Не давать убежища беглецам, подданным царя Гуннов (т. е. Кыян, Руссов).
Сведения Приска дошли до нас в сокращении и выписках, которыя сделаны были из посольских книг по приказанию Константина Багрянороднаго; и потому в образец полных договоров между Греками и царями Руси Kиевской, можно принять договоры Великих князей Олега, Игоря и Святослава. Эти договоры, как упоминается в них, были « обновление ветхаго замирья» и « извещение от многих лет межи христианы и Русью бывшей любви.»
Единство условий и отношений между договорами V и X века, служат несомненною достоверностию уцелевших в летописи Нестора. Все условия сношений, встречи, приема послов, и угощений, описанныя Приском, составляя исконный обычай Руси, ни сколько неизменялись до XVIII столетия. В Аттиле виден со всеми оттенками царь и великий князь Русии. Нет сомнения, что и при нем была уже посольская изба и велись посольския книги. При Олеге, договор изложен «Ивановым написанием на двою харатью»; при Аттиле, для сношсния с Римлянами, был дьякКонстанций (Косто, Костан), родом из Галлии западной.
В договоре В. К. Олега, о составе посольства сказано: « Посланнии от Ольга, Великаго князя Рускаго и от всех иже суть под рукою ею светлых и великих князь и его великих бояр.
В договоре В. К. Игоря: «Послы и гостие( [254] ) В. К. Игоря, и общии послы….посланнию от В. К. Русскаго Игоря и от всех князейРусских, и от всех людей Русския земли.»
Следовательно, в посольстве касающемся до торговых сношений, участвовали кроме посланных от Великаго князя, и выборныеи понятыеот других княжений и сословий купеческих, в числе которых были и христиане Русские и Варяги (Франки), носившие западныя имена, и по преимуществу купцы разных торговых мест. Если к этому присоединить Готов, которые mutuantur Hunnorum nomina еще при Иорнанде, то понятна будет причина стольких Славяно-Галло-Готских имен в договорах X века.
254
Выпишем предпочтительно для сравнения договор Игоря с Греками, как более подробный и сохранившийся в списке Лаврентьевском ( [255] ) (XIV ст.), в котором, по недостатку нескольких листов, недостает и списка договора Олегова. ( [256] )
«В лето 945 ( [257] ) (по Виз. лет. след. в 942), присла Роман и Костянтин и Стефан слы к Игореви построити мира первого. Игорь же глагола с ними о мире. Посла Игорь муже своя к Роману, Роман же созва боляре и сановники, приведоша Руския слы, и велеша глаголати, писати обоих речи на харатью, равно другаго совещанья, бывшаго при цари Романе, и Костянтине ц Стефане Христолюбивых владык.»
255
256
257
«Мы от рода Рускаго слы, и гостье.
Ивор.
Вуефаст. (Слав. Вуиосав, Воислав.)
Искусеви (искаж. название).
258
259