Авалон. Возвращение короля Артура
Шрифт:
— Если мы туда поедем, — сказала она, — от репортеров это не укроется. А так у нас есть шанс.
— Вот уж на это наплевать, — проворчал Эмрис. — Даже думать об этом не хочу. У нас есть заботы поважнее.
— Джеймс тоже так хочет, — настаивала Дженни. — И еще надо найти ту женщину. Она где-то там, внизу. Надо ее спасти.
— Найдем, найдем, — успокоил ее Эмрис. — Мы с Кэлом поговорим с полицией, и сразу к вам приедем. — Он сжал руку Дженни. — С Богом!
Джеймса, обернутого серебристой фольгой из-за ожогов, усадили на заднее сидение вертолета. Дженни устроилась рядом и попросила Риса взлетать. Рис настроил угол
Вертолет прибыл к Локтю Дьявола почти сразу после взрыва. Рис аккуратно посадил машину на краю шоссе и направил луч прожектора вниз по склону. Дженнифер опередила их с Эмрисом на спуске. Горящие обломки достаточно освещали путь. Скорая помощь, вызванная Дженни, прибыла через две минуты, а с ней приехал Кэл.
Медики быстро оказали королю первую помощь, привязали к особой доске, подняли из ущелья и усадили в вертолет. Полет до Питлохри обещал быть недолгим. Вертолет уже исчез в ночи, когда подъехала полицейская машина, присланная из Бремара. Эмрис переговорил с полицейскими, сообщил им полученное от Дженни описание женщины, остановившей на дороге королевскую чету, и посоветовал прочесать местность, чтобы поискать тело. А затем вместе с Кэлом отправился в лазарет.
— Надо же, какими иногда выдаются первые брачные ночи! — заметил Кэл, разворачиваясь и направляясь к Спитталу в Гленши.
— Знаешь, больница все-таки лучше, чем морг, — проворчал Эмрис.
— Это да, — согласился Кэл. — Но что, черт возьми, там произошло? Непонятно же ничего. Какие-то странные женщины, ну, машина с дороги слетела, это запросто, но остальное… Дженни совсем не в себе.
— Разберемся, — Эмрис повернулся к своему попутчику. — Давай с тебя начнем.
— Господи! Да я-то тут при чем? — Кэл с удивлением посмотрел на Истинного Барда. — Ты, может, что-то и понимаешь, а я?
— Так ли? — прищурился Эмрис. — А кто устроил так, чтобы король улизнул без присмотра?
— Ну, это… — смутился Кэл. — Первая же брачная ночь… Даже король имеет право на уединение в начале медового месяца. Я же не мог допустить, чтобы за молодоженами гналась стая диких папарацци, верно?
— Это большой риск. Ты просто не подумал.
— Да идите вы все! — огрызнулся Кэл. — Медовый же месяц! Джеймс прекрасно знает эту дорогу. Да и ехать им совсем недалеко. Они же не на войну собирались!
— А вот здесь ты как раз не прав!
Кэл мельком взглянул на Эмриса и поразился. Лицо старика в тусклом свете приборной панели выглядело суровым и решительным.
— Ну и как по-твоему, что там у них случилось?
Эмрис ответил не сразу.
— Единственный человек, который знает наверняка, — это Джеймс. Подождем, пока он сам не расскажет.
Однако прошло несколько часов, прежде чем они смогли увидеть Джеймса. Он лежал в постели с закрытыми глазами. Казалось, король спит. Левое плечо тщательно перевязали, одну сторону головы и шею обильно смазали мазью от ожогов.
Рядом сидела Дженни и держала Джеймса за руку. Вид у нее был вполне умиротворенный. Она улыбнулась вошедшим.
— С ним все будет в порядке, — сказала она. — Одна пуля прошла через плечо ниже ключицы — кость не задета, только мышцы, а другая просто задела бедро. Но открылось старое ножевое ранение, ну, то, из парка. Это немножко беспокойно. — Она повернулась и посмотрела на мужа. — В общем, ему повезло.
В этот момент Джеймс открыл глаза.
— Ты можешь вытащить меня отсюда? — невнятно спросил он Кэла. — Учитывая все обстоятельства, мне лучше бы сейчас быть в Блэр Морвен.
— Извини, дружище, придется подождать, — ответил Кэл. — Врачи требуют, чтобы ты пока побыл у них. Ты же даже от наркоза еще не отошел. И вообще, они порываются отправить тебя в Абердин.
— Хорошенький медовый месяц я тебе устроил, — проговорил Джеймс, целуя руку Дженни. — Ты уж меня прости. Так вышло.
— Наш медовый месяц еще не начинался, — ответила она. — Все еще впереди. — Она сжала его руку.
— Который час? — спросил Джеймс, откидываясь на подушки.
Кэл взглянул на часы.
— Двенадцать минут второго. Надо же, избирательные участки открываются через пять часов.
— Не забудь проголосовать, Кэл, — сказал Джеймс. — Я на тебя рассчитываю.
Глава 45
Джонатан Трент значительно посмотрел в камеру и начал трансляцию:
— Сегодня идет политическая битва за сердце и душу нации. Сегодня будущее и судьба британской монархии висят на волоске. — Он сделал паузу, переложил бумаги на столе и продолжил. — Добрый вечер, дамы и господа. Весь день британские избиратели решают судьбу монархии. До закрытия избирательных участков по всей стране осталось чуть менее двух часов, и мы можем сказать, что голосование превосходит все ожидания. На многих избирательных участках зарегистрирована рекордно высокая явка. — Повернувшись к монитору, встроенному в стол рядом с ним, он сказал: — Чтобы наглядно продемонстрировать вам ход кампании, мы даем слово Кевину Кларку из Глазго. Кевин, какова у вас явка?
Изображение переключилось на Кевина Кларка, стоящего перед чем-то вроде школьного здания в районе, который, похоже, знавал лучшие времена. На плаще у корреспондента блестела морось.
— Да, Джонатан, — с энтузиазмом начал Кевин. — Что я могу сказать? Явка избирателей здесь — в этом большом жилом районе уже сейчас достигла беспрецедентных семидесяти трех процентов от числа зарегистрированных избирателей, и под дождем все еще стоят очереди к урнам для голосования. Члены избирательных комиссий считают, что окончательная цифра будет где-то около восьмидесяти процентов — и, заметьте, это для избирательного участка, никогда не отличавшегося, скажем так, демократическим энтузиазмом. На самом деле, избирательные участки могут закрыться до того, как все успеют проголосовать, — событие, которое застало избирательные комиссии врасплох. Ходят слухи, что они намерены продлить работу; сейчас все ожидают решения этого вопроса.
— Замечательно, Кевин, — заметил Джонатан, явно радуясь услышанному.
— Другие участки также отмечают небывало высокую явку избирателей, — сказал Кевин Кларк. — Мне сообщают, что такая же картина наблюдается по всей Шотландии. — Он улыбнулся и кивнул. — Возвращаю тебе слово, Джонатан.
— Спасибо, Кевин, — поблагодарил Трент. — А теперь послушаем Дейдру Малхейни из Бирмингема.
Камера переключилась на темноволосую молодую женщину в зеленом пальто. Позади виднелись ряды кабин для голосования, перед ними за складными столами сидели сотрудники избирательных комиссий со стопками бюллетеней; люди из очереди подходили, брали листы и отходили к кабинкам.