Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия (сборник)
Шрифт:
– Все равно, говорите, я очень любопытен. Граф ничего вам не обещал?
– Обещал.
– Сколько?
– Пятьдесят тысяч, – нехотя сказал майор.
– Э-э! Сумма хорошая, а вы собирались заработать ее довольно странным образом. Но не будем об этом. А не желаете ли вы вернуть себе брильянт и к тому же получить пятьдесят тысяч, обещанные вам графом?
– Вы насмехаетесь надо мной?
– Напротив, никогда еще я не был так серьезен. До прибытия графа в крепость вы были бедным человеком, всю жизнь перебивались кое-как и, сидя, как сова на старой стене, на вашем острове, подвергались
– Конечно. Но пятьдесят тысяч я не получу, а брильянт вы у меня забрали.
– Это правда, но я уже говорил, что от вас, и только от вас, зависит опять получить его.
– Что же я должен сделать?
– Вот этого я и ждал от вас, майор! Стало быть, вы согласны вступить в переговоры?
– Я вынужден. Разве у меня есть выбор в данную минуту?
– Выбор есть всегда, стоит только захотеть, майор, и вы это знаете так же хорошо, как и я. Поскольку вы человек умный, то должны понимать, что, когда составишь себе состояние более или менее честными средствами, надо сохранить его во что бы то ни стало. Поэтому вы с большим вниманием будете выслушивать предложения, которые, как вы можете догадаться, я приготовился сделать вам.
– Да говорите же, наконец! А я решу, позволяет ли мне честь принять их, или я должен отказаться.
Мигель Баск рассмеялся в ответ на эту спесивую речь, которой майор старался замаскировать свое согласие.
– Вместо того чтобы ехать в Париж, – сказал Мигель Баск, – возвращайтесь на Сент-Маргерит, ступайте к графу, скажите ему, что он свободен, и вместе с ним вернитесь на люгер, который будет вас ждать. Когда вы с графом окажетесь на люгере, мы снимемся с якоря, и тогда я возвращу вам брильянт, отсчитаю пятьдесят тысяч, а так как вы, без сомнения, не захотите после этого вновь принять начальство над крепостью, я доставлю вас и ваше богатство, куда вам будет угодно, туда, где вы сможете наслаждаться им без опасения.
– Но что я скажу графу, – заметил майор, – чтобы убедить его, будто он освобожден по приказу короля?
– Это меня не касается. Это ваше дело, черт побери! Вы обижаете себя, любезный майор, заставляя меня сомневаться в силе вашего воображения. Ну? Принимаете ли вы мое предложение?
– Кто докажет, что вы меня не обманываете и что, когда я выполню все свои обязательства, вы так же строго выполните и ваше?
– Даю слово честного человека. Пусть я и простой матрос, но мое слово стоит слова дворянина.
– Допустим… – ответил майор и опустил глаза под сверкающим взглядом Мигеля.
– Итак, решено?
– Да.
– Хорошо. Эй, Нико! – закричал Мигель Баск.
Хозяин люгера явился с быстротой, доказывавшей, что он в продолжение всего разговора находился поблизости.
– Я здесь.
– Где мы сейчас находимся? – спросил Мигель Баск.
– В
– Хорошо. Будем держаться здесь до рассвета. На восходе солнца подплывем к острову.
– Хорошо.
– Господин комендант, кажется, желает немножко отдохнуть. Не можешь ли ты разместить его где-нибудь, чтобы он мог поспать часа три-четыре?
– Ничего не может быть легче. Спать нынешней ночью мне не придется, так же как, впрочем, и тебе. Стало быть, моя каюта в распоряжении господина майора, если ему будет угодно.
Комендант действительно чувствовал себя разбитым, и не только от усталости, но и от пережитого за этот вечер волнения. Уверенный, что ему нечего опасаться, он без церемоний принял предложение хозяина люгера и ушел в каюту, дверь которой Нико вежливо распахнул перед ним.
Оба моряка вернулись на палубу.
– На этот раз, – сказал Мигель Баск, – кажется, мы все придумали хорошо и наш план удастся.
– Готов согласиться с тобой! А все-таки с этим старым бакланом трудно было справиться!
– Не так уж и трудно, – рассмеялся Мигель, – кроме того, у него не было выбора. Волей-неволей он должен был согласиться.
Как и было решено, всю ночь люгер крейсировал на расстоянии пяти миль от берега. С восходом подошли к острову. Возле берегов ветер стих, так что потребовалось довольно много времени для того, чтобы судно вошло в гавань. Там люгер лег в дрейф. Нико спустил шлюпку, а Мигель Баск отправился в каюту предупредить майора.
Комендант уже проснулся. Освеженный сном, он смотрел теперь на все более трезво и понимал, что предложенный ему способ выйти из затруднительного положения, в которое он сам себя от жадности поставил, был для него даже выгоден. Почти весело поздоровался он с Мигелем Баском, без всякого внутреннего сопротивления пожал руку, протянутую ему, и спросил:
– Где мы теперь?
– Мы на месте, майор.
– Уже? Не кажется ли вам, что немного рано выходить на берег?
– Уже девять часов.
– Так поздно? Черт побери! Кажется, я неплохо поспал. Я чувствую себя отлично.
– Тем лучше, это хороший знак. Вы помните все наши договоренности, не правда ли?
– Конечно.
– И вы исполните их добросовестно?
– Даю вам честное слово и, что бы ни случилось, сдержу его.
– Мне приятно слышать это. Вы, кажется, лучше, чем мне поначалу показалось.
– Ба-а! – рассмеялся майор. – Вы меня еще не знаете!
– Шлюпка готова. Идемте.
– Вперед. Теперь я так же тороплюсь закончить это дело, как и вы.
Майор спустился в шлюпку, которая тотчас направилась к берегу. С сильно бьющимся сердцем Мигель, стоя на палубе, тревожно провожал взглядом легкую шлюпку.
Глава XI
Прощай, Франция!
Как только майор де л’Урсьер сошел на остров Сент-Маргерит, в крепости поднялся переполох. Накануне, оставляя остров, комендант объявил, что отсутствие его продлится неделю, а может быть, и все две. Помощник его, капитан, которому он передал командование на время своего отсутствия, поспешно бросился навстречу майору, горя любопытством узнать причину столь скорого возвращения.