Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия (сборник)
Шрифт:
– И без сомнения, готовы мне служить, – улыбаясь, произнес незнакомец.
– А это смотря по обстоятельствам, – невежливо ответил майор, – времена изменились.
– Та-ак! – сказал незнакомец все с той же насмешкой. – И что же нового? Очень хотелось бы узнать.
– Вы и сами все прекрасно знаете.
– Все равно скажите мне, что же это за важные новости вдруг изменили наши дружеские отношения?
– Нечего тут насмехаться. Я вам служил – вы мне платили, мы квиты.
– Может быть… Но продолжайте. Вы мне хотите предложить, вероятно, какое-то
– Я ничего не хочу вам предлагать, я пришел, потому что вы изъявили желание меня видеть, вот и все.
– А вашим пленником вы все еще довольны?
– Больше прежнего. Этот очаровательный молодой человек, конечно же, не заслуживает своей несчастной участи. Я искренне сочувствую ему.
– Черт побери! Стало быть, все обойдется дороже… Я не учел вашего сочувствия и вижу, что ошибся.
– Что вы хотите сказать? – вскричал майор, приняв обиженный вид.
– Именно то, что говорю. Вы не обманете меня вашей внезапной совестливостью. Вот уже полтора года вы тянете деньги с двоих. Кардинал умер и король при смерти – вот что вы хотите мне сообщить, не правда ли? Грядет новое царствование, и вполне вероятно, что из духа противоречия новое правительство пойдет наперекор предшествовавшему и первое, что оно сделает, – раскроет темницы. Вы хотели мне сказать еще, что граф де Бармон, имеющий при дворе преданных друзей, скоро должен быть освобожден. Я знаю все это так же хорошо, как вы, и даже лучше вас, но что мне за дело!
– Как – что за дело?
– Конечно, если у графа де Бармона есть преданные друзья, то есть также и смертельные враги. Запомните это хорошенько.
– Ну и что же из того?
– А то, что через четыре дня вы получите приказ, подписанный самим Людовиком Тринадцатым.
– Что же будет значиться в этом приказе?
– О боже мой! Так, ничего особенного, просто-напросто граф будет немедленно переведен с острова Сент-Маргерит в Бастилию, а тот, кто попадает в Бастилию, – голос незнакомца зазвенел такой злобой, что майор невольно вздрогнул, – навсегда вычеркивается из числа живых. Он выходит оттуда или мертвым, или сумасшедшим. Понимаете ли вы меня теперь?
– Да, я понимаю. Но откуда вам знать, не убежит ли граф за эти четыре дня, о которых вы говорите?
– О! При таком коменданте, как вы, эта случайность кажется мне невероятной.
– Э-э! Рассказывают весьма необыкновенные вещи о побеге пленников…
– Но меня одно успокаивает относительно этого побега.
– Что же?
– Граф сам объявил, что не согласится никогда бежать и не хочет быть свободным.
– Вы ошибаетесь, теперь он передумал и хлопочет через своих друзей об освобождении.
– А-а! Вот оно что! – сказал незнакомец, и его глаза молнией сверкнули в темноте.
Комендант поклонился. Наступило молчание, во время которого не слышалось другого шума, кроме полета ночных птиц.
– Прекратим пустую болтовню, – сказал незнакомец твердо, – сколько вы хотите за то, чтобы пленник не убежал до получения приказа короля?
– Двести тысяч, – быстро ответил майор.
– Не правда ли, я был прав, когда сказал, что все обойдется дорого? – насмешливо заметил незнакомец.
– Дорого или нет, а это моя цена, и я ничего не сбавлю.
– Хорошо, вы получите эти деньги.
– Когда?
– Завтра.
– Это слишком поздно.
– Что? – надменно спросил незнакомец.
– Я сказал, что это слишком поздно, – невозмутимо повторил майор.
– Когда же вы хотите их получить?
– Сейчас.
– Неужели вы думаете, что я ношу при себе двести тысяч?
– Я этого не говорю, но я могу отправиться с вами в Антиб, где вы и отсчитаете мне всю сумму.
– Все бы хорошо, если бы не одно обстоятельство.
– Какое же?
– Если я вам назначил свидание здесь, если я прихожу сюда переодетый и один, то, вероятно, у меня есть на то причины.
– Причины остаться неизвестным…
– Вы очень проницательны. Однако мы можем договориться.
– Не вижу, каким образом, если только вы не согласитесь на мое требование.
– Вы знаете толк в брильянтах.
– Знаю немного.
– Этот брильянт стоит сто тысяч экю, возьмите.
Он подал футляр из черной шагреневой кожи. Майор быстро схватил его.
– Но каким образом я удостоверюсь, что вы не обманываете меня?
– Как вы недоверчивы! – рассмеялся незнакомец.
– Дела должны оставаться делами. Я рискую своей шкурой, чтобы услужить вам.
– О вашей шкуре не беспокойтесь. На этот счет вам нечего бояться. Но я исполню ваше желание.
Вынув из-под плаща фонарь, он направил свет на брильянт. Майору было достаточно одного взгляда, чтобы удостовериться в размерах награды, назначенной ему.
– Вы довольны? – спросил незнакомец, пряча фонарь.
– Вот доказательство, – ответил майор, забирая футляр и подавая незнакомцу связку бумаг.
– Что это? – спросил незнакомец.
– Бумаги, очень важные для вас. Вы почерпнете из них сведения о друзьях графа и о средствах, к которым они могут прибегнуть, чтобы вернуть ему свободу.
– Право, – вскричал незнакомец, с живостью схватив бумаги, – я не жалею, что так дорого заплатил за ваше содействие! Теперь мы все сказали друг другу.
– Похоже.
– Прощайте же! Когда вы мне понадобитесь, я вас предупрежу.
– Вы уже уходите?
– Что еще делать в этом совином гнезде? Кажется, пора каждому из нас возвращаться к тем, кто его ждет.
Махнув майору рукой, незнакомец повернулся, чтобы уйти. Но, как только он оказался за развалинами алтаря, его схватили несколько человек, схватили так быстро, что он не только не смог защититься, но и очутился связанным и с кляпом во рту, прежде чем успел опомниться от удивления. Не произнеся ни звука, нападавшие исчезли в темноте, оставив его кататься по земле в бессильной ярости.