Авторский фарс с кукольным представлением
Шрифт:
Синьор Опера.
Ирландка и шотландец вразСказали б:Оба.
Нет счастливей нас!Оратор. Поскольку моя богиня дала отставку своему возлюбленному, быть может, она подарит улыбкой скромнейшего, по отнюдь не ленивейшего из своих слуг?
Лаклесс. Я бы вам советовал, досточтимый Оратор, блеснуть перед ней своим красноречием.
Оратор. Тогда я расскажу вам притчу про смычок и скрипку. Об этом меня просил в письме один из моих постоянных слушателей. Так вот. Скрипка подобна государственному деятелю. Почему? Потому что внутри пустая. А смычок, он – взяточник: не смажешь – не поедет.
Лаклесс (публике). Обратите внимание, господа, как он работает руками: левой изображает скрипку, а правой орудует, как смычком.
Оратор. Скрипка подобна носу развратника: на нее порой нападает гнусавость.
Лаклесс. А ваше красноречие вполне под стать вашей особе: в нем тоже порядком глупости.
Ахинея. Нет, без музыки вам не прельстить мой слух!
Оратор. Извольте только приказать.
Лаклесс (публике). Обратите внимание, милостивые государи, как поет наш Оратор в своей бочке. В ней не спрятано никаких инструментов – это все он сам, своим голосом!
Оратор. Итак, песня века! «Бим-бом-тили-бом», на мотив «Молл Патли».
Мы все по сути птицы, сэр,Хоть крыльев не имеем:Солдат бы мог сравниться, сэр,С большим бумажным змеем;Напомнит врач собою, сэр,Ту, что зовем совою, сэр,Что ухает зловеще:Ух-ух-охо!Ух-ух-охо!Ух-ух-охо-хо-хо-хо-хо!Кончины вестник вещий.Процентщик – словно страус, сэр,Глотающий немало,Деньгу нажить стараясь, сэр,Клюет он что попало.Юрист и клерк – вороны, сэр,Чей корм любимый – кроны, сэр,Кто каркает так яро:«Кареты – кар!Караты – кар!В карманы – кар-кар-кар-кар-кар!» —При виде гонорара.Как райских птиц – весталок, сэр,Немного их в народе,А шлюх кругом – как галок, сэр,На каждом повороте.Тут и мужчины – право, сэр, —Что выступают браво, сэр,И, перьями блистая,За рядом рядОни парят,Самцы и самки – все подряд —Летят, за стаей стая.Ахинея. Нет, и это меня не трогает.
Дон Трагедио.
Ужель Ахинеей и впрямь я забыт?Синьор предпочтен мне – позор и стыд!К тому ль заставлял один мой стихСмеяться одних и рыдать других?К тому ли так мягко звучит мой бас,Чтоб, вас пробудив, убаюкать вас?Сэр Фарсикал Комик. Но почему никто не вспомнит про мои шутки, про мои каламбуры и загадки, жисть ты моя, злосчастная!
Оратор. Еще одна песня века, на мотив «Люли-люли-люлики, а у нас все жулики!».
Ученый ищет камень тот,Что золото творит,А золото без всех заботЛюдей преобразит:Уже любой – подлец и плут,Они всегда друг другу врут,Всегда друг другу врут.Обманет щеголя купецВ расчете на барыш,А щеголь, вхожий во дворец,Купчине платит шиш.Любой из них – подлец и плут,Они всегда друг другу врут,Всегда друг другу врут.Подпишет смертный приговорСудья своей рукой,Ведь непорядок, если вор —Не сам он, а другой.Высокий суд – на плуте плут,Они всегда друг другу врут,Всегда друг другу врут.Как схожи, право, меж собойИ лекарь и бандит:Один клистирною трубой,Другой ножом вредит;Любой из них – подлец и плут,За деньги оба вас убьют,За деньги вас убьют.С женой раскланялся супругИ смылся со двора,А у жены пирует другДо самого утра;Любой из них – подлец и плут,Они всегда друг другу врут,Всегда друг другу врут.Дельца прогнилоВходит Харон.
Харон. Матушка-царица, на том берегу объявилась какая-то странная личность. Говорит, рекомендации у него от разных влиятельных лиц. Только я его не повезу, дудки! А зовут его, говорит… Хурла-бурла… нет! Херло-трамбо, – кажись, что так! Похоже, он из Аполлоновой челяди. Должно быть, и вправду настоящий поэт, потому как совсем безумный.
Ахинея. Перевези его на наш берег.
Харон. А еще – позабыл тебе сказать, матушка-царица, – новость я слышал: будто тебя повсеместно признали богиней Ума.
Книготорговец. Это старо как мир, мистер Харон. Харон. Ну так я сейчас доставлю сюда эту Херло-бумбу! (Уходит.)
Оратор (про себя). Надо обольстить богиню до его прибытия, иначе мне не видать ее, как своих ушей! (Громко.) Последняя новинка!
Все те, кто знал меня давно,Вам честью поклянутся,Что, как птенцом яйцо полно,Так полон я занудства.Судья и клерк вам подтвердят,Как должно, с видом важным,Что был я их нудней стократОратором присяжным.Юрист под белым парикомИ господа служитель,Политик с длинным языком,С Граб-стрита сочинитель,Памфлеты пишущий Зоил —Я был непонят каждымВ те времена, когда я былОратором присяжным.Придворный, врущий без конца,Но чтимый в высшем свете,Кокетка, для хлыща-глупцаРаскинувшая сети,Болтун из секты и дряннойПоэт с пером продажным —Кто наравне из них со мной —Оратором присяжным?!Входит Панч.
Панч (Лаклессу). Эй, послушай!
Лаклесс. В чем дело, Панч?
Панч. Это кто такой?
Лаклесс. Это оратор, дружище Панч.
Панч. Оратор? Это что еще за птица?
Лаклесс. Оратор – ну, это… как тебе сказать… человек, с которым никто не решается спорить.
Панч. Да ну? А вот мне он нипочем! Волоки сюда вторую бочку! Сейчас мы откроем диспут, я не я! (Оратору.) Я есьм магглтонец.
Оратор. А я нет.
Панч. Тогда мы с тобой разных убеждений.
Оратор. Я знаю – ты и все твое племя готовы сжить меня со свету! Но я не перестану опровергать твое учение, как делал это доныне. Пока я способен дышать, вы будете слышать мой голос. И надеюсь, у меня хватит дыхания, чтобы сдуть вас с лица земли!
Панч. Вот шуму-то будет!…
Оратор. Знайте, сэр!…
Панч. Нет, вы лучше послушайте меня, сэр!
Ахинея. Слушайте, слушайте!…
Панч.
Уловками вам не спасти головы,Оратор, оратор, засыпались вы;С Панчем не сладите так неумело,Спорьте всерьез – или кончено дело!Хэй, хо!Уловками вам не спасти головы,Оратор, оратор, засыпались вы.Оратор.
Чем спорить – давайте-ка лучше попляшем,Положим конец препирательствам нашим.Ти, то!Танцуют.
Ахинея. Все напрасно. Я останусь девственницей! (Синьору Опера.) А вы, достославный синьор, примите сей венок и носите его во славу Ахинеи!
Лаклесс. Итак, милостивые государи, синьор Опера избран архипоэтом богини Ахинеи.
Дон Трагедио.
Что ж, Ахинея выбрала: итак,Поющий будет награжден червяк.