Азербайджанские тюркские сказки
Шрифт:
городе.
Он на лошади подъехал к дворцу и
крикнул: — Вот я приьел лошадь, пусть царь сколько
хочет ее доит!
Царь вышел, увидел: —Ой, ой! Бахтияр
привел кобылицу с сорока жеребятами! —Он
сказал: — Проведите лошадей в прочную конюшню,
вечером подоим.—Поместили лошадей в
конюшню, а Бахтияра отпустили домой. Как
только он вышел от царя, кобылица, навострив
уши, прыгнула через забор, а жеребята
прыгнули
пускайте! Ай, задержите!..—Но кто ей под-
вертывался, она отгрызала тому голову и
скакала дальше.
До царя дошла весть, что лошади таким
образом удрали.
Царь не очень горевал из-за этого, у него
было другое, более глубокое горе...
Царь сказал: —Ну что-ж, что удрали! Пусть
себе, не стоит их ловить.—Потом позвал ве-
зиря и сказал: —Если мы его пошлем в
преисподнюю, под седьмой слой земли,— и то он
вернется! Везирь, дай совет! Но на этот раз
нужно придумать такое поручение, чтобы он
погиб и обратно не вернулся, иначе у меня
печень разррвется:
Везирь, немного подумав, сказал: —Да
здравствует царь! Завтра позови Бахтияра и скажи
ему: „ты должен пойти на тот свет и принести
мне известие о моих родителях". Тогда,
посмотри, что он скажет.
Царь этому совету обрадовался, на утро
позвал Бахтияра и сказал ему: —Бахтияр, я
вижу, никто не может с тобой сравниться, ты
должен пойти на тот свет и принести мне весть
о моих родителях.
Бахтияр ответил: —Царь, будь справедлив!
С того света разве можно принести весть?
Царь, услыша это, рассердился и крикнул: —
То, что я тебе приказываю, ты должен
исполнить, сорок дней тебе сроку. С того света если
принесешь мне весть, то хорошо! Если нет,
прикажу тебе отрубить голову так, чтобы ни
одной капли крови не вылилось.
Бахтияру дали разрешение, он вернулся до-
мой. Девушки, увидев, что Бахтияр как
мертвец,— некому его хоронить,— сказали: —
Бахтияр, о чем ты думаешь, расскажи нам о своем
горе.— Бахтияр сказал: — Эй, девушки, царь дал
мне такое поручение, что невозможно его
исполнить; он мне приказал пойти на тот свет и
принести весть от его умерших родителей. Если
не выполню, то через сорок дней отрубят мне
голову; теперь не знаю, что делать.
Гюлли-Гах-Гах-ханум сказала:
— Бахтияр, не бойся; пойди скажи царю,
пусть прикажет собрать дрова, а тебя
поставит наверх, кругом обольют нефтью и зажгут,
только попроси побольше положить
чтобы ты поместился, сидя посредине. Когда
дым поднимется кругом тебя, я прочту стих,
обращу тебя в палочку, возьму в клюв и
принесу домой. Дальше ты ни о чем не думай.
Увидишь, что я с этим царем сделаю.
У Бахтияра от радости все косточки
заплясали. Он пошел к царю и сказал: —Да
здравствует царь! Прикажи собрать сорок вьюков
дров; со всех сторон пусть обольют дрова
нефтью и зажгут. Я пойду и с того света
принесу тебе весть от твоих родителей.
Бахтияр просил сложить сорок вьюков дров,
а царь приказал сложить сто вьюков дров, он
прибавил: — Кладите больше, пусть даже и
кости сгорят.
На утро Бахтияр, царь, везирь, векил, весь
народ собрались на то место. Бахтияр поднялся
и сел на дрова; со всех сторон налили нефти,
царь собственноручно зажег костер. Когда со
всех сторон разгорелись дрова и поднялся дым,
Гюлли-Гах-Гах-ханум, обратившись в голубя,
полетела и села около Бахтияра; она
прочитала особый стих —лох и обратила Бахтияра
в палочку, взяла в клюв и полетела домой;
еще раз прочитав стих, опять обратила его
в человека. Она сказала:—Бахтияр, найди в
этом городе самого старого человека и
приведи его ко мне.
Бахтияр поискал в городе и нашел такого
старца, который даже ходить не мог; он
старика привел к себе домой. Ханум спросила
его:—Видел ли ты отца царева?—Тот ответил,
что даже и деда его видел.
Гюлли-Гах-Гах-ханум обрадовалась, взяла бумагу, перо и
написала список рода царя до седьмого поколения.
Так же составила список родам везиря, ьекила
и даже цирульника. От имени этих предков
она написала письмо царю такого содержания:
„Да будет тебе стыдно! Ты не можешь
сравниться даже с Бахтияр ом; тот пришел нас
навестить, а ты даже и не вспомнишь о нас!"
Такого же содержания письма были написаны
от имени предков везиря, векила и цирульника.
Все эти письма положили в сумку Бахтияра.
Через тридцать девять дней, на сороковой под
утро девушки повели Бахтияра на место
сожжения и закопали в золу там, где его жгли.
Сами же девушки вернулись домой.
Царь приказал везирю пойти с ним,
разбросать золу и найти кости Бахтияра, чтобы
все знали, что тот умер; и что можно будет
жениться на его красавицах. Они собрали лю-