Бабкино наследство
Шрифт:
Григорио задумался. На одну чашу весов положены его вера и любовь к Богу, на другую – призрачная возможность счастья.
Любовь к женщине перевесила. Что это? Слабость духа? Слабость веры? Очень сложный вопрос. Пусть он останется без ответа. Григорио сделал свой выбор.
– Выкладывай! – произнес он.
Бес потер руки и сказал:
– Сначала немного лирики. Мы все тем или иным образом, вольно или невольно участвуем в старом споре света и тьмы. И не важно, какую сторону ты займешь, важно, что ты от этого получишь. Подумай, на какой стороне ты получишь больше? Или о том, что хочешь получить? – Бес говорил тихим, вкрадчивым голосом, словно
– Продолжай, – вздохнул Григорио.
– Тебе нужен артефакт, который поворачивает время вспять, чтобы вмешаться в судьбу и спасти свою возлюбленную, – продолжал Бес. – Есть такой, только его найти надо.
– Но у меня совсем нет магических способностей, – огорчился Григорио.
– И не надо! Генералу не обязательно уметь стрелять – главное, чтобы это умели его солдаты, – сказал Бес.
– Слишком иносказательно, – сказал Григорио и спросил: – подписывать что-нибудь надо?
– Экий ты нетерпеливый! Не сейчас! – ответил Бес и продолжал: – Есть один древний колдун, который уже очень долго живет. Догадываешься почему? Есть у него один артефакт, он-то нам и нужен. Он управляет временем. Ты вернешь свою возлюбленную, а я получу то, что мне нужно. Я тебе помогу. Я знаю, где он находится. Немного желания, смелости – и артефакт наш!
В таверне нас встретил улыбчивый старичок, которого звали дядюшка Вокатус, разместил всех на постой, и даже Филимону нашлось стойло и ведро пива.
Мы сидели за столом с прекрасным местным вином и обсуждали ближайшие планы.
– Негоже принцессе болтаться по лесу, хоть и с такими няньками, как вы. Надо отправить ее к родителям, во дворец, – сказал Хортус.
– Но мы этим и занимались! Мы как раз направлялись в столицу, когда нашли Викторию. Ведь конкурс проводится в столице? – сказал я и услышал в ответ, что конкурс отменили. Мысли заметались в моей голове. Его отменили? Как отменили? Куда же нам теперь? Вдруг какие-то слова волшебника все же дошли до моего сознания. Что? Можно с Хортусом? Ему не помешает наша помощь? Приключения продолжаются? Не знаю, как остальные, а я был счастлив. Может, он еще и в ученики меня возьмет? Когда я, наконец, очнулся от своих мыслей, то услышал слова Хортуса:
– Можно переместить ее и одного сопровождающего в ближайшую к столице деревню. А от деревни до столицы рукой подать, но дорогу лучше все-таки знать. Поэтому сопровождающий должен быть местным.
– А почему нельзя сразу во дворец? – с интересом спросил я.
– В связи с соблюдением техники безопасности перемещения внутри (за дворцовой стеной) невозможны, – пояснил волшебник.
– Так, значит, надо переместить ее и вернуться обратно? Тогда это можем сделать только мы с вами. Вернее, вы, мне нельзя. Представьте состояние родителей, которые видят свое родное дитятко в сопровождении постороннего дядьки и даже не из их мира, – высказал я свое мнение, – тем более что я не знаю дороги.
– Для выполнения этой миссии вполне подойдет Стелла. Не обязательно владеть техникой перемещения. Есть другая возможность быстро передвигаться, – сказал Хортус.
– Сапоги-скороходы? – предположил я.
– Хм, я о них не думал. Хотя, если бы они у нас были… – задумчиво почесал подбородок волшебник и продолжил: – Неподалеку есть некая штука. Кто и когда ее создал, сейчас,
– А! Т-кабина! – Я был в восторге. – Нуль-транспортировка! Здесь! Вот это да!
– Ты чего так раздухарился? Скоро я тебе такую покажу, если ты, конечно, привидений, зомби и вурдалаков не боишься, – заулыбался Хортус. – Премилые создания.
– А чем вам привидения не угодили? – раздался голос откуда-то сверху.
Мы вздрогнули от неожиданности и медленно подняли головы. Под потолком висело бесплотное создание. «Привидение!» – догадался я, а вслух произнес: – Здравствуйте, гм, господин призрак. Может, присоединитесь к нам? Вина? Оно прекрасно. Я не большой знаток, но очень хочется угостить вас.
Привидение спустилось, «село» за стол и произнесло:
– Сразу видно, сударь, что вы не знаток не только вина, но и эфира. К моему огромному сожалению, после моей насильственной смерти (в этой таверне, кстати) я не могу не то что напиться, даже продегустировать вино не могу, хотя мне этого очень хочется. Как я завидую вам, существам из плоти и крови, как мне хотелось бы вновь испытать это состояние блаженства, эйфории и раскрепощения. Когда по телу разливается тепло от выпитого алкоголя и душа радуется дружеской беседе в хорошей компании.
– Для такого благородного господина, как вы, мы что-нибудь обязательно придумаем, – сказал я, вопросительно глядя на Хортуса, – я слышал, что некоторые волшебники настолько могущественны, что умудряются протащить в эфир материальные предметы, которые в эфире меняют свою структуру, но не свою сущность. Правда, Хортус?
По мере произнесения мной этой тирады лицо Хортуса зеленело (наверно, от злости), бледнело (наверно, от возмущения) и вытягивалось (наверно, от удивления). Сейчас что-то будет. Однако Хортус улыбнулся сквозь зубы, взял кувшин вина, поставил его на стол и замер, уставившись на него. Сначала ничего не происходило, но потом кувшин начал бледнеть – нет, не то слово! Прозрачневеть! Точнее не скажешь! Когда кувшин и призрак стали одинаковой «консистенции», «призрачный» напиток был готов.
– Прошу! Можете дегустировать. Извините, бокала нет, так что придется пить из кувшина, – удовлетворенно произнес Хортус.
Призрак протянул свою призрачную руку к призрачному кувшину и опрокинул его в свой призрачный рот. Мы как завороженные сидели и смотрели на сие действо. Наконец привидение поставило кувшин на стол.
– Какой восторг! Вы даже не представляете себе, что для меня только что сделали. Ведь я при жизни очень любил выпить, за что, собственно, и был лишен этой самой жизни в этой самой таверне в пьяной драке. И теперь я, сэр Джон, хочу что-нибудь для вас сделать.
– Думаю, что вам представится такая возможность, сэр Джон, – сказал Хортус, – знаете заброшенную мельницу неподалеку?
– Это ту, где нашли пристанище неприкаянные души, заблудшие призраки и всякие зомби и иже с ними? Зачем вам это ужасное место? – удивился сэр Джон.
– Может, мы хотим это злачное место очистить? – пошутили мои братки, зашевелив мускулами. – Кто там? Вурдалаки? Так, насколько мы знаем, нужны будут осиновые колы, серебряные пули и святая вода. Ах да! Еще крест! – При этих словах Вован с Димоном полезли под рубашки и достали огромные золотые кресты на массивных золотых цепях, – как видите, мы почти готовы к встрече со всякой нечистью.