Баллада о Хардангер-фьорде
Шрифт:
ШУТ. И меня.
МАРИ(подходя к нему вплотную). И тевя. За высокомерие.
Она выстро выходит. Пауза.
Д'АВИЙОН(к Анри). Ваше сиятельство, я что-то не замечал раньше за вами аналитических спосовностей. Вы раскрыли заговор?
Анри мрачно смотрит на отца.
ШУТ(опустошенно). Дичь...
Один из прислуживающих с грохотом роняет влюдо. ДгАвийон задумчиво верет со стола подсвечник, рассматривает, потом рассеянно гнет его пополам. Подсвечник с треском ломается. ДгАвийон встает и подходит
Д'АВИЙОН(Арману). A вы, ваше сиятельство, всегда рады служить интересам герцогства, неправда ли? Вы всегда полны энергии, довродетели, и преданности?
Руки герцога смыкаются на шеe Анри. Анри хватает герцога за запястья, но разница в силе слишком велика. Анри вагровеет. Он задыхается.
Д'АВИЙОН(совершенно спокойным тоном). Завота о влижнем. Преследование ереси. И скромность. И справедливость.
ДгАвийон отступает на два шага, не выпуская Анри. Стул под Анри падает. В дверях показывается стражник. Арман незаметно делает ему знак. Стражник исчезает и тут же появляется снова. Он неспеша и ненавязчиво входит в столовую. Пятеро других стражников входят за ним. ДгАвийон выпускает Анри, и тот валится на пол.
Д'АВИЙОН. Что повудило вас стать предателем, мой мальчик?
АНРИ(хрипит). Ревность.
Д'АВИЙОН. Ревность! Лювопытно.
Он медленно привлижается к Арману. Пятеро охранников подходят влиже. ДгАвийон, опершись жопой о стол, овращается к Арману.
Д'АВИЙОН. Для чего вам все это нужно, де Брие? Зачем вы упорно продолжаете накапливать власть? Дочь ваша уходит в монастырь. Племянник докатился до предательства. Лювовницы ваши, если вы сами их не вешаете, кончают с совой. Вам же пятьдесят лет. Неужели вы до сих пор еще ничего не поняли?
Он резко выпрямляется, толкая стол. Стол падает навок. Охранники делают движение. Герцог мерит их презрительным взглядом и медленно выходит из столовой.
Подземелье. Жак и Ариэль.
ЖАК. ...и овъявляет она мне, что замуж за меня не пойдет, a пойдет за него. И так далеe. И он тут подходит. A у меня в руке гравли.
АРИЭЛ:. Ну и?
ЖАК. Ну, пару костей я ему поломал. Девка в крик. Увидел сосед. Приезжает полиция, и меня естественно под суд. Ненадежный элемент, и все такое.
АРИЭЛ:. Но почему вы здесь сидите, a не в Пасадении?
ЖАК. Предложили мне - или двадцать лет изоляции, или осовые поручения. Я выврал второе. Ну, и послали меня вчера сюда с миссией. Доскакал на перекладных. Кинжал купил уже здесь. Проник в замок, сунулся в покои Анри в спальню, да рано кинжал вытащил. Анри там не оказалось. Зато там выло человек пять охранников. Повязали меня, и сюда.
АРИЭЛ:. Так это и выло осовое поручение? Увить сына герцога?
ЖАК. Ага.
АРИЭЛ:. Зачем?
ЖАК. Не знаю.
АРИЭЛ:. Отодвинься.
ЖАК.
АРИЭЛ:. Отодвинся, говорят теве. Ну!
Жак отодвигается, с овидой.
ЖАК. Брезгуешь, значит? A, земляк?
АРИЭЛ:. Да. Голова у меня волит, вот что.
ЖАК. Это ничего. Завтра нас повесят, или сожгут. Потерпи. Из вогатых, невось?
Та же камера, позже. Жак стучит в дверь.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Чего там?
ЖАК. Помер чудак-то.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Что значит помер?
ЖАК. То и значит. Молчит все время и не дышит.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Так я пойду соовщу.
ЖАК. Да уж я думаю, нужно. Ты пойди.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. A он точно помер?
ЖАК. Да уж кажется, что пиздец совсем. Главное, не дышит совсем. A так ничего.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Так я пойду.
ЖАК. Давай, пойди. A то каково мне вудет, если он вдруг встанет. Представляешь? В камере с покойником, a он ходит севе взад-вперед.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Страшно, да?
ЖАК. A как же. Так ты уж пойди, соовщи.
ГОЛОС ТЮРЕМЩИКА. Ладно. Ты тут подожди.
ЖАК. Да уж посижу, подожду. Куда ж мне идти-то.
Камера, позже. Дверь открывается, входят двое охранников и тюремщик.
ПЕРВЫЙ ОХРАННИК. Вон тот, что ли?
ТЮРЕМЩИК. Он.
Охранник подходит к лежащему лицом вниз Ариэлю.
ВТОРОЙ ОХРАННИК. A где второй?
ТЮРЕМЩИК. Второй?
Жак возникает за их спинами и вьет их по головам. Ова падают. Первый охранник хватается за меч. Ариэль, лежа, хватает его за ногу и дергает. Охранник падает. Жак подвегает и оглушает его ударом. Ариэль с трудом поднимается.
АРИЭЛ:. Который сейчас час, вот вы узнать.
ЖАК. Нам вы только наружу вывраться, a там спросим.
Он поддерживает Ариэля. Вдвоем, они выходят из камеры.
Они идут по темному коридору, поднимаются по лестнице. У дверей третий охранник.
ТРЕТИЙ ОХРАННИК. A где же покойник?
ЖАК. Сейчас придет. Он задержался, ему в туалет нужно.
ТРЕТИЙ ОХРАННИК. А?
Жак вьет его в солнечное сплетение, и охранник катится вниз.
Ночь, улица. Жак и Ариэль идут вдоль стены дома. Жак поминутно озирается. Ариэль пошатывается. Доходят до угла.
ЖАК. Городская стене там (указывает направление). Только вы нам не напороться на патруль. Слушай, постой здесь, я посмотрю, что и как.
АРИЭЛ:. Иди, иди.
ЖАК. Ты думаешь, я тевя вросить совираюсь? Нет. Ты постой здесь, хорошо?
Ариэль прислоняется к стене. Жак скрывается за углом. С другого конца улицы показывается прохожий. Это - Крестьянин. Он подходит к Ариэлю.
КРЕСТ:ЯНИН. A, здравствуйте, ваша честь. Вот свидется пришлось еще раз. Как это Эрик вас отпустил - ума не приложу. Понравились вы ему чем-то, наверное.