Баллада о нефритовой кости. Книга 1
Шрифт:
Он распахнул дверь во вторую комнату и скрылся из глаз. В доме вдруг воцарилась полная тишина. Управляющий и Чжу Янь с ребенком на руках стояли в дверях и наблюдали, как оставшиеся люди начали тщательно прибирать комнату. Морская вода в канаве тихо журчала, унося с собой кровь растерзанной русалки. Кровь моря в конце концов в море и вернулась.
– Это слишком жестоко, – от увиденного в сердце княжны разгоралось пламя гнева. – И это все дело рук людей?
– Все же вам не следовало врываться, – вздохнул управляющий. – Подобная картина может
Чжу Янь вдруг спросила потрясенно:
– Это значит, что все русалки в Облачной пустоши, имеющие ноги, прошли через подобное?
– По правде говоря, это для их собственного блага, – управляющий безразлично пожал плечами. – С рыбьим хвостом они не смогут прожить в Облачных пустошах и полгода, и конец их будет очень печальным. Вот только той русалке, которую мы только что видели, должно быть, больше ста лет. Видимо, это дикий экземпляр, недавно выловленный в Лазурном море. В таком возрасте процесс рассечения проходит очень тяжело, шансы на успех весьма невелики.
Управляющий обернулся на ребенка, которого Чжу Янь по-прежнему держала на руках.
– Похоже, этот детеныш родился от прирученных русалок Облачной пустоши. Его родители были рабами, поэтому его тело было изменено сразу при рождении. Из-за юного возраста, вероятно, он страдал меньше.
Словно в ответ на эту фразу ребенок в руках княжны вздрогнул. Что такое? Неужели он очнулся? Чжу Янь опустила голову, но глаза звереныша все еще были закрыты. Его лицо было бледным и безжизненным, длинные ресницы чуть вздрагивали. Она не удержалась и нежно прикоснулась к его мягким волосам.
– Бедный Щеночек, как много страданий выпало на твою долю… – со вздохом произнесла княжна.
– Но сейчас он встретил такую хорошую хозяйку! Видимо, и ему наконец улыбнулось счастье, – управляющий немного помолчал. – Завтра же я пойду в резиденцию наместника и оформлю грамоту раба для этого ребенка. Все должно быть сделано по закону. На улицах Лиственного города власти часто проводят проверки, и, если у русалки не будет такой грамоты, скорее всего, ее примут за участника Армии Возрождения и арестуют.
– Бай Фэнлинь правит так строго? – откликнулась княжна. Впрочем, не придав словам управляющего особого значения. Однако в груди у нее защемило, и она снова вернулась к прерванной теме. – Значит, вся деревня живет за счет умения «потрошить драконов»?
Управляющий кивнул:
– Да. Здесь всего триста дворов.
– Так много… сложно даже представить, – Чжу Янь резко выдохнула. – Сколько же русалок присылают сюда за год?
– Говорят, когда семь тысяч лет назад было уничтожено Морское Царство, пять тысяч русалок были взяты в рабство и отправлены в Облачную пустошь, – сказал управляющий. – Из-за своей прекрасной внешности и таланта к пению и танцам они приобрели расположение многих высокопоставленных лиц. Но таскать за собой рыбий хвост не очень-то удобно.
Неудобно? Чжу Янь холодно усмехнулась. Неудобно должно быть мерзавцам,
Воспользовавшись тем, что доктор Шэнь Ту еще не пришел, управляющий решил просветить княжну:
– Именно тогда один умелец придумал способ, как превратить рыбий хвост русалок в ноги. Он пробовал снова и снова, но все жители моря умирали, пока, наконец, один из них не выжил и к тому же смог отрастить ноги и ходить вертикально. Тогдашний император был очень доволен. Он даровал тому мастеру титул «Потрошитель драконов» и жаловал ему надел земли в Лиственном городе, приказав основать здесь артель. Императорский дворец взял артель на полное обеспечение, и Потрошители драконов начали рассекать хвосты русалок большими партиями.
Чжу Янь резко выдохнула. Море крови! Эта деревня воздвигнута на крови!
– Это ремесло очень сложное и требует большой аккуратности. Очень мало людей владеют им. Его передают из поколения в поколение, – сказал управляющий. – Доктор Шэнь Ту, о котором я вам рассказывал, один из лучших в этом деле. Он занимается им уже пятьдесят лет и рассек хвосты более тысячи русалок. Порой рабовладельцы, отправляя к нему русалок, заранее передают и мешочек с деньгами, чтобы он сделал идеальные ножки.
Чжу Янь почувствовала себя неуютно и, нахмурившись, лишь крепче обняла ребенка.
– И зачем тогда мы здесь? У Щеночка уже есть ноги, и нет необходимости снова кромсать его ножом!
– Княжна, вы не понимаете. Потрошители драконов прекрасно знают, как устроено тело жителей моря, из-за чего считаются лучшими врачами для них. К тому же другие врачи Кунсана не стали бы утруждать себя осмотром подобных пациентов, – управляющий покачал головой. – Лекарь Шэнь Ту – лучший. Если заболеет раб из морского народа, любой хороший хозяин пригласит именно его.
– Хм… – Чжу Янь не нашла, что на это ответить.
– Но почему лекарь Шэнь Ту до сих пор не вышел? Не слишком ли долго мы ждем? – нахмурился управляющий.
Княжна все так же держала на руках ребенка, и мужчина, протянув руки, пробормотал:
– Ваше Высочество, позвольте мне его подержать.
– Не стоит, – покачала головой Чжу Янь. – Он очень легкий.
Пока звереныш без сознания, он такой нежный, такой послушный, словно спрятавший когти и зубы котенок. В этот миг совсем не хотелось выпускать его из рук. Однако в следующую секунду брови Чжу Янь поползли наверх, а выражение лица изменилось.
– Возвращайтесь в повозку! – строго приказала она, передавая ребенка управляющему. – Немедленно уезжай и позови людей! Здесь что-то произошло!
Не успел управляющий опомниться, как Чжу Янь крутанула запястьем, и Нефритовая Кость с гулким свистом пронеслась перед глазами, словно вспышка молнии. Раздался грохот, и дверь в глубине комнаты разлетелась в щепки!
Эта дверь вела на задний двор. Именно туда ушел первый из Потрошителей драконов, чтобы найти и пригласить доктора Шэнь Ту. Но прошло столько времени, а он так и не вернулся.