Чтение онлайн

на главную

Жанры

Банк хранящий смерть
Шрифт:

— А по вкусу они ничем не отличаются от тех, что подают там, внизу, — заметила мисс Харрисон и радостно захрустела печеньем.

Леди Люси в отчаянье посмотрела на миссис Паркер. Та печально покачала головой. Леди Люси собралась с духом и предприняла последнюю попытку.

— Мисс Харрисон, — прокричала она — мы так рады видеть вас в добром здравии. Вчера в большом доме был пожар. Вас принесли сюда, в домик мистера Паркера. С вами все будет хорошо. Вам просто надо отдохнуть.

— Пожар? Пожар? — сердито повторила старуха. — Зачем постоянно

талдычить о каком-то пожаре? О Боже, — она еще раз обвела взглядом комнату, — они ведь не ошиблись, верно? Я ведь не в том зловещем месте, где бушует пламя, нет?

— Вы не в аду, мисс Харрисон, — настойчиво повторила леди Люси, — но и не в раю. Вы в доме мистера Паркера!

— Ад, — печально произнесла старуха. — Никогда не думала, что все кончится этим. Боже, неужели все будет так страшно? А вы, — она направила осуждающий перст на леди Люси, — за что вы попали сюда? Как вы согрешили, пока были еще на том свете?

— Не важно, мисс Харрисон, — очень тихо произнесла леди Люси. — Почему вы не пьете свой чай? Хотите еще чашечку? Я уверена, доктор вот-вот придет.

Лорд Фрэнсис Пауэрскорт спускался берегом озера, где еще совсем недавно любовался загадочными храмами. Он несколько раз обошел вокруг большого дома, через зияющие дыры на крыше до него то и дело доносились раздававшиеся внутри сердитые крики. Он заметил рыжую лисицу, опасливо выглядывавшую из блэкуотерского парка: не видно ли где охотников в красных куртках. Но оксфордширский вечер не тревожили звуки охотничьих рожков, и лисица не спеша затрусила к роще.

Пауэрскорт обдумывал список вопросов, которые намеревался послать Уильяму Берку по возвращении в Лондон. Кто владеет капиталом Банка Харрисонов? Переходит ли какая-то часть его по наследству по женской линии: племянницам или сестрам, ведь тогда их жизни тоже могут оказаться в опасности? И каково положение старшего управляющего? Если у него есть капиталы в банке, то и его следует предупредить как можно скорее. Нельзя допустить еще одной безвременной кончины!

Он остановился в задумчивости у огромных зубчатых ворот, которые отмечали въезд в Блэкуотер, и тут его окликнул вышедший из кеба молодой человек лет тридцати.

— Добрый день! — весело приветствовал его вновь прибывший. — Не вы ли случайно лорд Пауэрскорт?

— Именно так. Я хочу сказать, что я — это он. То есть что это я, — Пауэрскорт не сразу справился с синтаксисом. Немного смущенный, он пожал руку молодому человеку.

— Харди, — представился тот. — Джозеф Харди, специалист по расследованию пожаров, к вашим услугам, сэр. — Он слегка поклонился. — Но все зовут меня Джо.

Как и старший пожарный офицер Перкинс, Харди тоже был чисто выбрит. У него была лохматая светлая шевелюра и веселые голубые глаза, которые почти всегда смеялись.

— Я получил ваше письмо этим утром, — продолжал Харди, уверенно шагая по дороге. — Но не мог раньше разделаться с делами на складах. Эти чертовы склады! Прошу прощения за мой язык, милорд!

— Пустяки, — успокоил его Пауэрскорт. — А что не так со складами?

— Да слишком много их развелось в последнее время, милорд. В старые добрые времена вы, допустим, продавали хлопок из Алабамы клиенту в Новом Южном Уэльсе. Хлопок привозили в Лондон, выгружали на склад, а потом морем отправляли в Австралию. Теперь все изменилось. Ныне торговец из Алабамы посылает хлопок напрямую в Новый Южный Уэльс. Ему больше нет нужды везти его сначала в Лондон. Выходит, и в этих злосчастных складах тоже больше нет нужды. В наши дни все решается по телеграфу, милорд.

— Прошу меня простить, — перебил собеседника Пауэрскорт, — но как мог кто-то в Алабаме или Австралии помешать вам выехать сюда в Блэкуотер? Не подумайте, что я в претензии, ничуть. На самом деле мы ждали вас только завтра.

— Я как раз подхожу к сути дела, милорд, — радостно откликнулся Харди. — Если ваш склад никому не нужен, что вам остается делать? И я скажу вам, как поступает большинство, милорд. Они страхуют здание и его содержимое, чаще всего реально несуществующее, на кругленькую сумму. А потом поджигают его. И приходят требовать страховку.

— Правильно ли я понимаю, — Пауэрскорт чувствовал, что молодой человек начинает ему нравиться, — что страховые компании от этого не в восторге? И они обращаются к вам, чтобы вы раскрыли мошенничество?

— Вы совершенно правы, милорд, — ухмыльнулся Джо. — Как раз сегодня утром я разбирал одно такое дельце. Эти парни в страховых компаниях подозревают всех и вся, почти как вы, милорд, впрочем, это неудивительно.

Харди рассмеялся.

Пауэрскорт рассказал ему о пожаре, о предыдущих смертях и поделился своими подозрениями в том, что пожар в Блэкуотере не был случайностью. Он упомянул полицейских и пожарных, которые уже работали в поместье.

— Понятно, лорд Пауэрскорт, — кивнул Джозеф Харди. — Не могли бы вы обойти со мной вокруг дома и показать мне все на местности?

Во время этой печальной прогулки вокруг обугленных останков сгоревшего дома Харди извлек из кармана блокнот и стал делать быстрые зарисовки здания. Пауэрскорт отметил, что блокнот был в красной обложке. Красный — цвет опасности, цвет огня.

— Все всегда хотят знать, — произнес Харди, неожиданно присаживаясь, чтобы получше рассмотреть западный фасад дома, — как я стал экспертом по пожарам.

Его правая рука без устали водила карандашом по бумаге. Время от времени он доставал из кармана куртки другой цветной карандаш, так что в конце концов перед ним на траве выросла небольшая карандашная горка.

— Меня всегда притягивали пожары, — начал он, то и дело поглядывая на заднее крыльцо. — Я вечно просил отца развести костер. Потом, когда он прогорал, я исследовал пепел. То же самое я проделывал и в День Гая Фокса, когда повсюду устраивают костры и фейерверки. Пока я был маленьким, это был для меня лучший день в году.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода