Банк страха
Шрифт:
— Привет, — сказала она, когда подруга сняла трубку. — Ты меня узнала?
— Кажется, да! — заорала Элен в трубку. — Давай, говори, чтобы я поверила, что ты жива.
— Я жива. Я добралась до Швейцарии, и у меня все в порядке. Я использовала твою кредитную карточку примерно на пять тысяч долларов.
— Не волнуйся насчет кредитной карточки. В случае чего я просто скажу, что ты ее украла. Должна сказать, что тебя здесь ищет масса народу. Через несколько часов после того, как ты уехала, заходил отвратительный мужик, а на следующий
— Что ты им сказала?
— Ничего. Сказала, что не понимаю, о чем речь. Что не виделась с тобой несколько недель. Но теперь я беспокоюсь. У тебя точно все в порядке?
— Да, в порядке. Но мне нужна помощь по поводу компьютера. У тебя есть несколько минут?
— Конечно. Я пишу программы для «Пришельцев-феминисток». Придумала новый фокус. Каждый игрок может выбрать для себя сочетание детей и домашней прислуги. Нет детей — раса феминисток вымирает, слишком много детей — рушатся все дела. Нет прислуги — «феминистки-пришельцы» психуют, слишком много прислуги — психуют дети. Грандиозная штука. Тебе понравится. Да, так какая тебе нужна помощь?
— То же, что и раньше. Прорываться в систему.
— Браво! Как прошел последний налет? Сработали мои штучки?
— Замечательно сработали. Я, наверно, создана для таких дел.
— Поздравляю. Я знала, что в тебе это есть. Так что ты теперь задумала?
— Хочу украсть миллиард долларов.
— Ого! Это уже серьезно. Валяй!
— Пока, конечно, чисто теоретически.
— Ну, конечно. Я, кстати, вообще не поверила в то, что ты мне рассказала. Так что вперед!
— О’кей. Предположим, что некто собирается перевести, скажем, миллиард долларов телеграфом. И предположим, ты знаешь название и номер счета швейцарского банка, из которого переводят деньги. И ты знаешь фамилию менеджера системы этого банка и телексную линию, которой они пользуются для телеграфных переводов.
— Отлично. Слушаю дальше.
— И допустим, ты знаешь также фамилии и номера счетов восьми небольших банков где-то в других краях, куда, как ты подозреваешь, будут переправляться деньги. И ты знаешь номера телексов, которыми они пользуются для переводов.
— Поняла. Это здорово. Давай дальше.
— И допустим, чисто теоретически, что ты хочешь завернуть как можно большую сумму из этих денег в другое место.
— А куда, чисто теоретически конечно?
— На какой-нибудь другой номерной счет. Так вот, мой вопрос — как бы ты это сделала?
— Чтобы меня не поймали?
— Верно. Чтобы не поймали.
Наступило молчание: Элен обдумывала задачку.
— Существует всего один способ это сделать, — сказала она секунд через двадцать. — Даже теоретически.
— Какой?
— Обдурить эти восемь банков, чтобы они «выплюнули» эти деньги.
— Да, но как это сделать?
— Это, конечно, задачка. Я не знаю.
Лина помрачнела.
—
— Но я знаю одного человека, который сумеет это сделать. Его зовут Лео Гриццарди. Он преподает в Пардью. Если кто и может придумать, как выкинуть такой трюк, то это Гриццарди.
— Как с ним связаться?
— И не пытайся. Он жутко стервозный мужик. Кричит на людей, ругается, и вообще он для всех просто монстр. Но со мной он будет разговаривать.
— Почему это с тобой будет?
— Потому, девушка, что он меня любит. Почему вообще кто-то что-то делает? Дай мне твой телефон. Я скоро перезвоню, когда поговорю с Гриццарди.
Окончив разговор с Элен, Лина взялась за следующее дело. Она нашла в сумочке визитную карточку Фредерика Бэра — американского финансового менеджера, с которым она познакомилась в баре гостиницы «Бо Риваж» в первый свой вечер в Женеве. Она позвонила ему на работу, многозначительно представившись как «знакомая мистера Бэра». Секретарша моментально соединила ее.
— Привет, Фред, — сказала она. — Это Элен. Вы помните меня?
— Конечно. Господи, как такое можно забыть? Невообразимо красивая Элен, девушка моей мечты.
— Я очень извиняюсь, что так внезапно покинула вас в тот вечер. Чем у вас кончилось с тем жутким типом, который за мной гнался?
— А, ерунда, — ответил Фред. — Неприятный парень. Судя по манере речи, палестинец. Забавно было с ним поговорить.
— Что вы ему сказали?
— Что встретил вас в баре и пригласил в клуб. Что сначала подумал, что вы замечательная потаскушка, но потом, когда вы не пошли спать со мной, решил, что вы из полиции. Он, кажется, думал, что вы израильская шпионка или что-то в этом роде, но я сказал, что это глупости. И еще я сказал, что вас зовут Элен. Извините, но уж пришлось.
— Не страшно. На самом деле меня зовут не Элен.
— Я, собственно, так и думал. Это мне в вас тоже очень нравится. Вы такая замечательная врунья. Когда мы увидимся?
— Вас не разочаровала наша встреча?
— Нет, абсолютно. Давно я так не веселился. Мое любимое воспоминание из прошлого — когда я держу вашу ногу и поднимаю через стенку. Мне это снится.
— Приятно слышать. А кстати, что вы ему сказали, почему я прыгнула через забор?
— Я сказал, что вы за кем-то гнались. Вот тогда-то он и ляпнул, что вы шпионка. А кстати, это правда?
— Нет.
— Жаль. У вас бы хорошо получилось. Нашли вы свои деньги?
— Пока нет. Но уже теплее. Собственно, я поэтому вам и звоню. Мне нужна помощь финансиста.
— Противно про это говорить. Деньги так надоедают! Из-за них столько всего творится в Швейцарии. Я-то думал, вы позвонили мне, потому что хотите увидеться.
— Мы обязательно увидимся, Фред, дорогой, только помогите мне.
— Тогда я в вашем распоряжении. В чем ваши проблемы?