Барбара Радзивилл (сборник)
Шрифт:
– Кто знает, может быть, на это раз мне повезет, – заметил гость.
Пани Барбара уже слышала о празднике, про который только что напомнил князь. Издавна Гаштольды связывали свою судьбу с военным поприщем, и их родовой праздник являлся следствием этой фамильной традиции. С некоторых пор он назывался «Король курка», настоящая же история его происхождения уходила корнями в те времена, когда еще не знали огнестрельного оружия. Гаштольды, прямые потомки древнейших вождей, гордились этим праздником, как, впрочем, и другими нерушимыми обычаями своего княжества. Менялось оружие, но смысл праздника оставался прежним – это было соревнование в меткости стрельбы. Принять
– Как я поняла, пан однажды участвовал в подобном турнире? – спросила она.
– О да, в прошлом году, – охотно отозвался гость. – Пан воевода тогда доверил мне право первого выстрела.
– Кое-кто из моих гайдуков стрелял лучше тебя, Збышек. Не так ли? – напомнил князь.
Лицо гостя потемнело. Было очевидно, что это напоминание не доставило ему удовольствия.
– Ничего, – тихо отозвался он, – Бог даст, в этом году мне повезет. Я готовился. Скажу больше: я уверен, что выиграю, – он посмотрел на пани и, улыбнувшись, добавил: – По крайней мере, теперь я этого желаю как никогда.
Едва ли хозяин понял смысл последней фразы, иначе ему было бы не до смеха. Зато этот смысл разгадала пани Барбара, и сердце ее дрогнуло от страха. Щеголь гость на мгновение представился ей обитателем преисподней. Ей даже показалось, будто он громко захохотал…
Чуть позже Барбара уединилась в своей комнате и, желая освободиться от недоброго предчувствия, опустилась на колени перед образом. «Господи, – шептала она в страхе, – чем я прогневала тебя? Зачем послал мне эти испытания? Мне было так плохо, когда он смотрел на меня! Даже теперь я чувствую боль. Освободи меня, Господи, от этой напасти, верни спокойствие!»
Долго молилась она. Молилась – и не слышала, как в ее распахнутое настежь окно залетали разноголосые звуки набирающей силы новой весны…
Глава III. Ночные приключения пана Кветковского
В этот день за ужином было выпито много вина, но вечер прошел спокойно. Пани Барбара по просьбе мужа даже исполнила несколько пьес на клавесине.
Когда расходились, пан Кветковский надолго завладел ее рукой. Целуя, он пытался говорить что-то возвышенное, но язык его заплетался. Наконец все разбрелись по своим комнатам.
Пан Кветковский, хоть ему и была привычна шумная казарменная жизнь, чувствовал себя сегодня не вполне трезвым. Можно было позвать гайдука, чтобы тот помог раздеться, но пан Збигнев не хотел спать. Им овладело странное волнение – он никак не мог забыть круглого, розового личика пани Барбары, ее милой улыбки. «Какая красавица!» – вымеривая шагами выделенные ему апартаменты, восклицал он про себя. Время бежало, а мысль о жене воеводы продолжала беспокоить его воображение, он завидовал князю. Выпитое вино подогревало кровь. «Такая юная, чистая, желанная, – вожделенно шептал он. – Так бы и съел ее!» Желание его все разрасталось, и неожиданно в голову пришла безумная мысль: он сейчас же отправится к пани Барбаре и попытается поговорить с ней! О том, что это не понравится князю, он не думал.
Как и подобает настоящему смельчаку, Пан Кветковский решил положиться во всем на удачу и находчивость. «Конечно, замок воеводы – не казармы, поднимать скандал здесь неуместно», – говорил он сам себе и тут же отвечал: «Но почему бы не попытать удачи? Кто знает, может быть, в эту минуту куколка ждет меня!» – и он, как был, в длинном выходном камзоле и при сабле, направился из комнаты.
Замковые помещения и переходы между
– Душа моя, открой, это я.
Не дождавшись ответа, он вдруг ударил в дверь кулаком. Сразу после удара лязгнул засов, дверь открылась, и перед князем предстала бледная Барбара. Она была напугана тем, что ее разбудили, к тому же очень устала, и уже хотела пожаловаться на недомогание, но князь не дал ей сказать ни слова. Он шагнул за порог и буквально набросился на свою жену.
Пан Кветковский не был бы самим собой, если бы после этой сцены отправился обратно в свою спальню. Хмель с него как рукой сняло. Теперь уже не просто ревность – ненависть заговорила в нем. Он был решительным человеком, и когда у него появлялась цель, он, как истинный храбрец, забывал о страхе и старался сделать все, чтобы добиться своего. На этот раз он воспылал желанием покорить пани Барбару. Амбиции говорили ему, что если сегодня он не добьется своего, то перестанет уважать себя.
Прежде всего ему надлежало проникнуть в ее спальню. Вспомнив про чердачное помещение и дымоходную трубу, через которую с успехом можно было пробраться в любую комнату, где имелся камин, он направился в коридор. Тусклый свет настенных ночников помог ему разыскать лестницу, ведущую на чердак. Мрак, царивший на чердаке, несколько остудил его пыл. Пан Кветковский замедлил шаг, а когда ударился головой о балку, то и вовсе остановился. Лезть на крышу ему расхотелось. Он вдруг решил, что следует попытаться проникнуть в спальню пани Барбары другим способом – через окно, но для этого нужна была веревка.
Ревность продолжала мучить пана Кветковского. Он прекрасно понимал, что происходит в спальне в эти минуты, а потому торопился, надеясь помешать этому. Сейчас он готов был даже заколоть пана воеводу. Это желание было уже абсолютно безумным, но когда им начинала править страсть, пан Збигнев не мог остановиться. В Новогрудском гарнизоне, где он служил, его знали не просто как задиру, но и как неисправимого дуэлянта. Его старанием лишались головы не только враги, но даже те, кто имел все основания называть себя его другом.
Захватив веревку, гость вернулся на чердак. Выбрав место, где, по его расчетам, должна была находиться спальня пани, он зацепил веревку за балку и, удерживаясь за другой конец, выбрался через чердачное окно. Следовало отдать должное его смелости: высота стены была такой, что вполне можно было разбиться насмерть, при этом темнота значительно усложняла передвижение. Правда, темнота в то же время и благоприятствовала безумцу, укрывая его от дозорных, карауливших на башнях.
Окно спальни было приоткрыто. В темноте подрагивал огонек свечи. Пан Кветковский осторожно встал на подоконник и прислушался – где-то в глубине комнаты вели разговор двое. Он узнал голоса пана воеводы и его юной жены.