Бархат
Шрифт:
Прайд вышел на улицу, но нигде не увидел высокой фигуры с рыжими кудрями. Но так и должно быть: опытная шпионка не могла попасться на пустяке.
Скорее всего, она не привела за собой людей Фуше и не приведет – по крайней мере, до тех пор, пока Джейк с ним. Но все равно все было испорчено. Прайд уже не был уверен в безопасности их жилья; а он не мог себе этого позволить, не подвергая опасности сына. Натаниэль вернулся в дом и поднялся в свою комнатку под крышей. Очевидно, ему придется переехать в другое место. Пусть Габриэль
Через несколько мгновений ступени заскрипели, и дверь в комнату распахнулась.
– Папа! – воскликнул Джейк.
– Воспитанные люди сначала стучат, а уж затем входят в комнату, – сердито проговорил Натаниэль, раздраженный неожиданным вторжением ребенка.
Джейк опустил глаза и опять стал похож на того покорного ребенка, каким его привык видеть отец в Берли-Мэнор.
– Чего ты хочешь? – мягче спросил Прайд, взяв сына за подбородок и повернув к себе. – Чем это ты вымазался?
– Конфетами, – ответил мальчик, проведя по губам ладонью. – Они липкие.
– Знаю. Пойди-ка сюда.
Натаниэль подвел сына к столику, намочил в воде полотенце и стал яростно тереть его подбородок.
– Там во дворе есть кролики, – вырываясь, проговорил Джейк. – Они в клетке. Можно мне пойти посмотреть на них? Анри будет их кормить.
– А как же ты разговариваешь с Анри? – Прайд повернул лицо сына к свету, чтобы посмотреть, не осталось ли липких следов. – Он ведь не говорит по-английски.
Казалось, Джейк смутился.
– Наверное, жесты говорят не хуже слов? – заметил Прайд. Джейк не понял, что имел в виду его отец, но заметил, что тот уже не так сердится.
– Так я пошел, пап? – переминаясь с ноги на ногу, спросил мальчик.
– Не «я пошел», а «можно я пойду?» – автоматически поправил его лорд.
– Можно я пойду? – нетерпеливо повторил Джейк. – Это же здесь рядом, во дворе.
– Понимаю, но…
Но тут Натаниэль заметил, что говорит в пустоту – маленькие ножки уже бежали вниз по ступенькам.
Лорд Прайд улыбнулся, он надеялся, что ребенок не свяжет свой завтрашний обед с пушистыми комочками, которых он увидит сегодня. И вдруг ему безумно захотелось увидеть Габриэль, рассказать ей о Джейке, услышать ее веселый смех. Внезапно Натаниэль поймал себя на мысли о том, что ему бы хотелось, чтобы она, проследив за мальчиком, пришла к нему – так же, как приходила всегда.
Но подобные мысли были сущим безумием.
– Итак, вы полагаете, мадам, что сумели войти в доверие шефа тайных агентов?
Фуше вертел в своих коротеньких пальцах незажженную сигару и смотрел на Габриэль из-под полуприкрытых век.
– Он согласился принять меня на службу, – спокойно ответила она, откинувшись на спинку стула.
Дело происходило в кабинете Талейрана.
– А каким образом вы вернулись во Францию?
– На рыбацкой шхуне, которая шла из Лимингтона в Шербур.
– И вы были вместе с Прайдом.
Это звучало не как вопрос, а как утверждение.
Габриэль держалась непринужденно, но мысли ее поскакали вперед. Как Фуше мог узнать об этом? Талейран не мог сказать ему. Графиня взглянула на своего крестного отца, но лицо у него было непроницаемым.
– Да, – ответила девушка.
Фуше изобразил подобие улыбки:
– Похоже, вы не уверены, мадам.
– Я не то чтобы не уверена, – промолвила графиня. – Просто мне любопытно, откуда вы об этом знаете?
– Вы путешествовали с пропуском, подписанным мной, мадам. У ворот Кана вы показывали этот пропуск. Мои люди всегда обращают внимание на такие вещи.
– И они узнали лорда Прайда?
Фуше покачал головой:
– Нет, я сам догадался об этом.
Дьявол! Грязная, поганая свинья! Но неужели они видели Джейка? Весь первый день он спал в карете, и она была почти уверена, что стражники не заглядывали внутрь. Но Натаниэль-то ехал верхом!
– Так, может, вы сообщите нам, где мы можем найти лорда Прайда? – предположил Фуше.
Он сунул сигару в рот и принялся шарить по карманам в поисках спичек. Но, поймав взгляд хозяина дома, Фуше отложил сигару и потянулся за бокалом с коньяком.
Перед глазами графини опять встало видение: Гийом с небольшой раной на спине, из которой внезапно брызнула кровь. Она почувствовала тяжесть его тела, ощутила, как жизнь покидает его. И опять девушка услышала этот звук – то ли стон, то ли протестующий, тихий крик, раздавшийся в тот момент, когда кинжал сделал свое дело.
Натаниэль Прайд украл у Гийома де Гранвилля его жизнь, а у Габриэль – человека, которого она любила больше жизни.
– Мадам?
Фуше наклонился вперед, и его лицо оказалось рядом с лицом графини.
– Нет, – услышала девушка свой голос, который доносился до нее откуда-то издалека. – Нет, я не знаю, где он. Он не скажет мне. Прайд обещал прислать записку.
– И уже прислал?
Габриэль представила торговку цветами в руках людей Фуше. Она покачала головой.
– Нет еще.
– Понятно, – нахмурился Фуше. – Простите меня, мадам, но мне кажется, вы не очень-то уверены в том, что говорите.
– Я не заметил этого, Фуше, – заговорил Талейран. Он улыбнулся и наполнил бокал своего гостя.
– К тому же я устала, – промолвила графиня. – Это было долгое путешествие. Я рассказала вам о ситуации в Англии все, что могла, описала все, что видела в бумагах лорда Прайда…
С этими словами Габриэль поднялась.
– Вы нам отлично помогли, мадам, – заметил Фуше, вставая вслед за ней. Он так пристально посмотрел на графиню, что у нее холодок побежал по спине. – Надеюсь, вы немедленно сообщите нам, как только английский тайный агент даст о себе знать.
– Разумеется, – ответила графиня де Бокер.