Бархатный ангел
Шрифт:
Учитывая, что Лилиан и Руди управляли убежищем для США.
Защита свидетелей маршалов на протяжении более двух десятилетий, можно было бы подумать, что они будут немного болтливее.
Или, может быть, именно поэтому они не такие.
— Что-нибудь нужно?
Я качаю головой и обхватываю руками горячую кружку. — Я в порядке.
— Ты мало ешь, да? — спрашивает он, поднимая бровь.
Я улыбаюсь и краснею. — Если ты собираешься читать мне лекции, не беспокойся; Я уже слышала
Он кивает. — Она права. Женщина не всегда права, но в этом она права.
Он снова смотрит на меня, но в его взгляде нет ничего непристойного или оскорбительного.
Это почти профессионально, как будто он изучает силу и скорость лошади перед покупкой.
— Допивай свой кофе.
Он груб, но по-отечески. Это успокаивает, как ни странно. Я делаю глоток, но горечь обжигает мой язык.
— Этот агент — та ещё штучка, — добавляет Руди после долгого молчания.
Я закатываю глаза. — Ты понятия не имеешь.
— Эти молодые ребята понятия не имеют, что к чему. У них эго, как у воздушных шаров.
— Еще раз скажи мне то, чего я не знаю. — Мы оба тихонько посмеиваемся. Потом снова смотрю на него. — Как ты так долго это делал? — Я спрашиваю.
Он пожимает плечами. — Из-за этого мы с Лил рано ушли на пенсию. Не видел смысла работать, пока мы не кончились.
Это не самая благородная причина для участия в Программе, но я ценю его откровенную честность. Он мне нравится немного больше.
— Спасибо за кофе. Сейчас я пойду в свою комнату.
— Подожди, — неожиданно говорит он, бросив взгляд наружу. — Похоже, у тебя может быть еще один посетитель.
Нахмурившись, я смотрю в окно, как к воротам подъезжает синий «шеви». Когда я вижу, как Эрик вылезает, я почти кричу от радости.
Я бросаю чашку с кофе, к которой едва прикасалась, и лечу по подъездной аллее еще до того, как Эрик успел пройти через ворота.
— Эрик!
— Эй, малышка, — напевает он, толкая белые ворота. — Как поживаешь?
— Теперь лучше, когда ты здесь. Ты пропустил Эндрю на десять минут.
— Слава гребаному Господу за это.
Я смеюсь и бросаюсь на него. Он крепко обнимает меня, но отпускает прежде, чем я готова отпустить.
— Я принес тебе Биг Мак, — говорит он, протягивая мне пакет. — Там тоже картофель фри и шесть пачек куриных наггетсов. Острые, конечно.
— Благослови тебя, — говорю я, принимая пакет, хотя я даже отдаленно не голодна.
Эрик смотрит в окно и машет Руди рукой. Руди низко наклоняет голову и продолжает потягивать кофе, не сводя с нас глаз.
— Странная пара.
Эрик смеется. Он сильно поседел за те месяцы, что меня не было.
На его лице больше морщин, более глубокие
— Ты понятия не имеешь. Однако они заслуживают доверия.
— Поэтому ты поместил меня сюда?
— Ну, это, и место настолько удаленное, что это последнее место, куда Воробьевы подумают заглянуть.
Никогда не знаю, о ком он говорит, когда так говорит «Воробьев». Он имеет в виду Максима? Или Исаака?
— Пошли, — говорит он, жестом приглашая меня следовать за ним на задний двор. Мы занимаем места по обе стороны маленького столика для пикника, припаркованного в траве.
Я почему-то заморачиваюсь. Возможно, сдерживаемая энергия от не очень приятного визита к Эндрю. Эрик этого не упускает.
— Ешь, — говорит он, кивая на пакет, который только что протянул мне. — Ты слишком худая.
— Почему все продолжают мне это говорить? Я не голодная.
— Камила. — Он кажется таким родителем, когда говорит со мной таким тоном. Он кажется таким знакомым, что я даже приветствую этот звук. Маленький кусочек нормальности в моем хаотичном мире.
— Ладно, — уступаю я, доставая бургер.
Должна признать, пахнет вкусно. Первый укус — это рай. И не какое-нибудь небо, а знакомое. Это так тревожно утешительно, что я даже закрываю глаза и наслаждаюсь сладкими, пряными нотами между приступами солености.
— Я не думала, что в Америке мне будет не хватать McDonald’s, но, черт возьми, это хорошо.
Эрик смеется. — Я не помню, чтобы Лилиан была очень хорошим поваром.
— Я действительно не заметила.
— Потому что ты не ешь, — сурово возражает Эрик. Я откусываю еще кусочек, и он качает головой.
— Ты приносишь Биг-Маки всем своенравным душам, которыми управляешь?
— Только те, которые мне нравятся.
— Повезло мне.
Эрик роется в сумке и достает большой Big Culp. Он подталкивает его ко мне, и я делаю большой глоток, прежде чем мой желудок успокаивается.
Может быть, я все-таки была голодная. Я просто привыкла к грызущему ощущению внизу живота.
— Эндрю пришел сказать тебе, что тебя переведут на новое место через несколько дней?
— Да.
Эрик кивает. — Он поднял шум в агентстве.
— Что ты имеешь в виду?
— Он подал на меня жалобу.
Бросаю бургер. — Что?!
— Он думает, что я слишком эмоционально вложился в твое дело и что мне следует запретить любые контакты с тобой.
— Этот ублюдок…
— Он прав, Ками, — с протяжным вздохом говорит Эрик. — Я не твой агент. Меня не было много лет.
— Тогда так и должно быть, — возражаю я. — Я не хочу, чтобы Эндрю имел дело со мной.
— У меня нет права голоса в этом. И он тоже, если уж на то пошло.