Барнар — мир на костях 3
Шрифт:
— Но неужели вы считаете королеву столь глупой, что та не способна понять то, что понимаю сейчас я. Ее Превосходительство, наоборот, всегда старается думать о подданных. Как она, по вашему, способна наплевать на потомков?
— Карлин, мы с вами смертные. Сотни лет нам всем достаточно, чтобы беззаботно прожить, убив одного наемника, несущего угрозу настоящему. И этот фактор способен оказывать большую роль на умы любой расы. Вы должны задержать ее. В крайнем случае, прибегайте и к худшим методам. Но для Конрада необходимо
Глава 17
*Саркен*
Опьяневший Иорик глазами искал Амелию в танцующей под звездным небом толпе. Но, так и не увидев, решил осведомиться насчет нее у Бригиды, так как Конрад с Фридой были заняты беседой с ее родственниками. Объевшаяся девчушка дремала на деревянной лавке, сложив руки на животе.
— Бригида, — сначала шепотом обратился он к ней, — ты спишь?
Ученица приоткрыла один глаз.
— Уже нет, — она потянулась, громко зевнув. — Что такое, Иорик?
— Прости, что разбудил. Но ты случайно не видела Амелию? Неужели она ушла к себе, когда пляски еще в самом разгаре?
— Ах, да, она мне говорила полчаса назад, что уедет не надолго и чтобы мы не беспокоились об этом, — Бригида приподнялась.
— Уедет? Но куда? — удивился поэт.
— Сказала, что к майотам.
— Зачем?
— Амелия быстро сказала что-то насчет того, что здесь ей не совсем весело, а поэтому хочет поразвлечься у их соседей. К утру должна вернуться.
Бэбкок вдруг резко протрезвел от этих слов.
— И как это понимать? — спрашивая уже самого себя, высказался вслух мужчина.
— Не знаю, — пожала плечами Бригида. — Может, там тоже какой-то праздник. Я не в курсе. Или другая выпивка. Кто же вас, взрослых, поймет.
Но Иорик больше ничего не мог выговорить. Он с хмурым видом и широким шагом направился к столу, а затем к реке. Девчушка же, почесав затылок, отправилась к одной из аливитянок, чтобы попросить ту расплести ей волосы.
Наёмник заметил, что ученица проснулась, и, откланявшись женщинам, приблизился к ней. Над Бригидой стояла улыбающаяся жительница Саркена и занималась распусканием ее прически.
— Ты устала? — ласково обратился он к той.
— Ага. Не знаю, как у вас всех хватает сил танцевать с утра до глубокой ночи. Мне в бою гораздо легче, — она хихикнула. — Какое же наслаждение со свободными волосами ходить. Ради праздника мне так затянули эти косы. Просто ужас.
— Ну, ничего. Сейчас пойдешь под навес и выспишься. Не стоит никуда рано вставать.
— Судя по твоей улыбке, Конрад, ты тоже
— Кстати, а куда он подевался? Мы с ним еще не допили ягодную настойку. Или что, он уже сдался? А храбрился, что выстоит на ногах дольше меня. Но не с тем связался.
— Ох, — вздохнула Бригида. — Славные воины соревнуются, кто из них сильнее надерется. Просто дети! А еще говорят, что с возрастом люди умнеют. Иорик только что подходил ко мне, чтобы узнать, где Амелия.
— И где, кстати, Амелия? — икнул наёмник.
— Я тут, похоже, одна трезвая. Работаю, как глашатай. Амелия уехала к майотам, чтобы зачем-то развлекаться там. На рассвете обещала вернуться. Не понимаю, какой черт туда ее понес. Вот не лень куда-то ехать. Я так переела, что с места сдвинуться тяжело.
— И ты сообщила об этом Иорику? — Конрад прищурился.
— Ну, само собой. Он же спросил. Амелия никакой тайны из этого и не создавала.
— Во-о-от как, — протянул тот. — А что потом?
— Иорик стащил что-то со стола и пошел к реке.
Мужчина помчался со всех ног в указанном ей направлении. Бригиду такое поведение встревожило. Она крикнула ему вслед:
— Конрад, что-то не так?
Но реакции не последовало, поэтому ученица, поблагодарив аливитянку и уверив ее в том, что она дальше справится сама, тоже вскочила и поспешно ринулись за другом. Когда она добежала до берега, то увидела, как Конрад с Иориком, сидя на песке, о чем-то переговаривались.
— Все в порядке? — развела руками Бригида.
— Да, — отозвался наёмник. — Не переживай. Мы просто с Иориком ведем пьяные взрослые беседы. Спокойной ночи, Бригида!
Девчушка насупила брови и, махнув на них рукой, отправилась в хижину.
Бэбкок сидел с трубкой. И после очередного затяга закашлялся.
— Иорик, ты же никогда не курил, — заметил Конрад.
— А теперь вот решил начать, — опустив голову, изрек друг.
— И с чего бы вдруг, брат?
— Я, кажется, влюбился.
— Мда… И я догадываюсь, в кого, — наёмник уставился на реку, на которую падал лунный свет. — Я давно заметил, как ты смотришь на Амелию и бегаешь за ней по пятам.
— Только вот я ей не нужен, — поэт провел ладонью по щекам и рту.
— И ты так просто сдашься?
— Конрад, насильно ведь мил не будешь. Она меня даже не замечает. Кто я для нее? Просто шут!
— Да, брат, ты, видимо, действительно перебрал, раз такую чепуху несешь.
— Но ведь это так. Зачем ей какой-то кривозубый поэт?
— Ты идиот, Иорик, — Конрад облокотился о колени. — За кого ты ее принимаешь? Неужели она не полюбит тебя только из-за каких-то зубов? Ты этим приписываешь Амелии тупость. А ее дурой точно не назовешь. Она давно в тебе разглядела все лучшее. И если уж и избегает тебя, то явно не из-за твоих зубов или твоего характера.