Барнар - мир на костях
Шрифт:
— Я считаю, что вы все в чём-то правы, — подперев голову руками, задумалась Амелия. — Нам лишь остаётся уповать на лучшее и надеяться на то, что мы сможем отыскать хоть какие-то подсказки в ковене или в древних записях Остбона.
Набравшись сил и забрав жреца, они выдвинулись в столицу, останавливаясь по пути лишь для того, чтобы напоить измученных лошадей. По прошествии нескольких дней, команда подступила к стенам столицы.
— Тара и Карлин, — обратилась к ним Амелия, — вы отправляйтесь в ковен и постарайтесь разузнать
— Не переживай, мы всё устроим, — Карлин развернула лошадь на развилке. — Будем вас ждать!
— До встречи, ребята! — прокричала Тара, пустившись вскачь за сестрой.
Вскоре, троица стояла в королевском зале, где на троне восседал Розгальд.
— Приветствую, мой король, — в почтении склонилась Амелия вместе с наёмниками.
— Рад видеть вас в здравии, — обратился к ним правитель. — Какие вести вы мне привезли? Удалось ли вам разрешить всё в Иезавеле? И кто этот человек, что лежит связанным?
— Ситуация разрешилась, но это оказалось не совсем простым делом, в котором оказался замешан какой-то странный орден жрецов, похищающий людей и приносящий их в жертву. Всё это проделывалось для возрождения повелителя хаоса — Узгулуна, — говорила ведьма. — А этот человек на полу является одним из тех безумцев.
Девушка подробно пересказала Его Величеству всё, что с ними произошло. Король, не перебивая её, внимательно слушал.
— Этого жреца сейчас же допросят мои люди, — отдал знак страже Розгальд. — Но, что мне ещё сделать для того, чтобы мы смогли найти осколок звезды?
— Нам понадобится доступ к хранилищу, где находятся древние рукописи, — произнёс Конрад. — Возможно, мы сможем найти в них какие-то зацепки.
— Что ж, тогда идемте за мной, — изрёк правитель, поднимаясь с места. — Но я оставлю присмотреть за вами в хранилище Хорстара, потому что сами понимаете, это очень ценные знания.
— Ребята, пока вы будете смотреть записи, я поприсутствую на допросе, чтобы узнать всё из первых уст, так сказать, — объявил Грегори.
Конрад с Амелией кивнули другу и отправились по коридору за королём. Они долго спускались по ступеням в подземелье, где их ждал целый лабиринт из стеллажей, на которых располагались стопы рукописных книг и бумаг.
— Я прикажу, чтобы вам принесли больше свечей и послали пару помощников. Те покажут вам, где может храниться интересующая вас информация, — уходя обратно, проговорил Розгальд.
— Мда, мы здесь до самого конца света застрянем, — вздохнул Конрад.
— Соберись! — уверенно на него взглянула ведьма. — Мы справимся, ведь нам будут помогать.
Позади них послышались шаги и обернувшись они увидели военачальника.
— Час от часу не легче, — размахивал руками Хорстар. — Сначала хайрианцы, а теперь какой-то демон или кто он
— Не то слово. Весёлые нынче времена, — улыбнулся Конрад.
— Рад видеть вас живыми, — он пожал им руки. — Выходит, что вся наша жизнь теперь зависит от какой-то бумажки.
— Выходит, что так, — начав вглядываться в листы, вслух высказалась Амелия.
— А куда подевался твой друг Грегори? — спросил главнокомандующий, поглаживая рукой бороду.
— Захотел лично поприсутствовать на допросе.
На другом конце замка в одной из башен с решетками на окнах, располагалась пыточная комната. Там палач привязал жреца к деревянной дыбе.
— Ну, что, козье отродье, — грозно обращался к приспешнику предводитель королевской стражи, — ответь нам, где заключены другие части души Узгулуна?
— Это вам никак не поможет, — злобно плюясь, огрызался жрец. — Мой повелитель велик и никто больше не сможет его остановить от правосудия.
— О каком правосудии ты говоришь, безумец! — вышел из себя, стоявший рядом Грегори. — Будет уничтожено всё живое. Это не правосудие, а чудовищное истребление.
— Не переживайте, — обратился к наемнику главный стражник. — Сейчас мы немного образумим нашего гостя.
Сказав это, он отдал приказ палачу, чтобы тот начал вонзать жрецу острые иглы под ногти. Немой и широкоплечий палач вцепился в руку и принялся за работу. Приспешник покраснел от боли и сжал крепко зубы, чтобы не закричать.
— Я повторяю свой вопрос, — продолжал стражник. — Где располагаются остальные части души?
Жрец упорно молчал и пытка продолжилась, но когда у него пострадал уже пятый палец, тот не выдержал.
— Прекратите! — завопил приспешник, истекая потом и кровью. — Я не знаю, где находятся остальные.
— Как это ты не знаешь, ослиная моча, — ударил его по лицу Грегори. — Вы ведь нашли как-то первую часть.
— Наш орден столетиями пытался найти способ, чтобы возвратить владыку и только недавно нам повезло набрести на храм, покрытый песками в пустыне, — жрец сплюнул кровь, вытекающую из разбитой губы. — Это было древнее коленопреклонное место, построенное в честь него. Внутри мы обнаружили уцелевшие на стенах надписи, и те привели нас к первой части души.
— А как вы потом планировали найти остальные?
— Не знаю, я ведь тебе уже всё рассказал, — истерично дергался жрец, пытаясь вырваться.
— Ты лжёшь! — Грегори схватил его за шею. — Должно быть ещё что-то, чего ты не договариваешь нам. Так что говори! А иначе эта штука разорвёт тебе суставы.
Немного подождав и так и ничего не услышав от жреца, стражник кивнул палачу и тот начал приводить дыбу в действие. Руки и ноги безумца начали растягиваться в разные стороны, заставляя лопаться сухожилия.
— Там была одна надпись, которую мы не смогли до сих пор расшифровать! — закричал во весь голос жрец, заливаясь слезами. — Прекратите! Я озвучу её вам.