Барометр падает
Шрифт:
— Мистер Брантли! Не подскажете, как зовут местного парня, который ремонтирует машины? — закричала она.
Эрик обернулся, смотрел на нее несколько секунд, пока до его сознания доходил вопрос, и наконец откликнулся:
— Риз Пайпер. Мы зовем его Буяном. Парнишка — мастер на все руки.
— Не могли бы вы попросить его, чтобы он завтра заехал посмотреть, что у меня с машиной?
— Попросите сами.
Рейчел знаками показала, что у нее нет телефона.
— А, понял! Ладно, если не забуду, позвоню.
— Пожалуйста,
— Обязательно. Вечер пятницы — для меня в самый раз.
Она закрыла дверь домика, прислушалась к неровным шагам Эрика и выругалась.
Это хорошо, что ему в самый раз. Она выиграла семьдесят два часа, а уедет отсюда через сутки.
Рейчел дала девочкам хот-доги и уложила спать.
Уничтожила все квитанции, расписки и начала собирать сумки.
Спала хорошо.
Ее разбудило яркое солнце. Взглянув на безоблачное желтовато-синее небо, она позволила девочкам побегать по пляжу. Рядом с домиком начинались дюны и длинный пляж, абсолютно пустой, поскольку было ветрено, холодно и мокро.
— Следи за сестрой, — сказала Рейчел Клэр, а сама наблюдала за обеими, сидя на скамейке и листая «Вог», который прихватила в библиотеке.
— Привет, красотка, чем могу помочь?
Риз, высокий, светловолосый парень, тощий как скелет, произнес эту фразу с акцентом, характерным для жителей Слайго. Ему б с таким шикарным выговором в Лондоне барменом работать, публика бы от него тащилась. Ризу было семнадцать лет, обрастать жирком он начнет года через два. Одет в узкие старомодные джинсы, стоптанные кеды, просторную черную футболку.
— У меня машина сломалась, а мне завтра нужно съездить в Ферману. Посмотришь, что с ней?
— Легко! — ответил он.
Открыл капот, покопался в двигателе.
— Ну что? — спросила Рейчел.
— Думаю, с чего начинать.
— Все так плохо?
— Угу, — ответил Риз, ухмыляясь.
— А что нужно починить, чтобы мне хотя бы до Эннискиллена доехать?
Риз подумал с минуту, почесал подмышку и сообщил:
— Свечи и ремень.
— Сделай, пожалуйста!
— Если готова подождать, заскочу в гараж взять свечи.
— Я подожду.
Рейчел позвала детей, дала им по сандвичу с огурцом и сыром, леденцы и отправила обратно на пляж. Приближалась весна, и Рейчел было жаль уезжать из такого красивого места, напоминавшего о доме Ричарда. Дом, до которого было не так уж далеко, тоже стоял около пляжа…
Рейчел увидела на шоссе возвращающийся пикап Риза, вернулась в домик, зашла в ванную и посмотрела на себя в зеркало. Длинные рыжие волосы с осветленными прядями растрепаны, от ветра и солнца на лице выступили веснушки. Они почти слились на переносице, пересекая ее, подобно рубцу от зажившей раны. Но все же Рейчел была привлекательной женщиной. Она причесалась и переоделась в джинсовую рубашку. Несколько верхних пуговиц она намеренно не застегнула, чтобы чуть выглядывал черный бюстгальтер. Припудрила
Рейчел помахала из окна Ризу. Он кивнул и приступил к работе.
Она отчаянно желала его. Одним выстрелом двух зайцев… И неважно, почему она его захотела! Ведь не дозу же!
— Ну вот, милашка, дело сделано! — объявил Риз спустя сорок пять минут.
— Сколько с меня?
— Сорок евриков будет в самый раз.
Рейчел оглянулась посмотреть, где девочки. Вода отошла мили на две, а следующий прилив начнется не раньше чем через два часа. И, слава богу, не видно ни Эрика, ни его «форда-сьерры».
Рейчел открыла кошелек, делая вид, что пересчитывает деньги:
— У меня может не оказаться нужной суммы.
— Давай сколько есть. — Парень так и не понял, на что намекает Рейчел.
Она вздохнула, вынула деньги и попрощалась с ним, ощущая легкое разочарование. Проводила глазами удаляющийся пикап, позвала детей и собрала их в дорогу.
На сей раз Рейчел не смогла внятно объяснить Клэр, почему им снова нужно уезжать, расстроившись, даже ушла в ванную, чтобы поплакать. А Сью вообще ничего не поняла.
Рейчел собрала сумки, сделала сандвичи, собрала коробки с играми и головоломками, купленными еще в Колрейне.
— Куда сейчас? — устало протянула Клэр.
Осталась одна-единственная возможность.
— Ну, на восток мы поехать не можем, потому что именно оттуда мы и приехали.
— На запад хода нет, там Атлантика, — подхватила Клэр.
— На север нельзя, там край мира, — продолжила Рейчел.
Клэр улыбнулась — на щеках появились ямочки.
— Да, ты верно угадала. Мы едем на юг, точнее, на юго-восток, — подытожила Рейчел.
«Том, у меня осталась единственная лазейка к свободе», — добавила Рейчел про себя.
Погрузив поклажу в «вольво», Рейчел пристегнула девочек на заднем сиденье. Пистолет, поставленный на предохранитель, с заблокированным спусковым крючком — как ее учил Том — она положила на пассажирское сиденье рядом с собой.
— Девочки, посмотрите на Донегол в последний раз, — посоветовала Рейчел.
— Я ничего не вижу. Туман, — пробормотала Клэр.
— Все равно посмотрите.
Машина проехала по частной дороге до поворота и выехала на трассу Н-58.
— На юг так на юг, — прошептала Рейчел и с щелчком включила фары, чтобы хоть немного видеть в тумане.
Интуиция Рейчел не подвела. Она оказалась права насчет Тома.
Сразу же после разговора с ней Том отправился к своему хозяину, который как раз собирался вернуться в Ирландию.
Хелен была внизу, плавала в бассейне.
Мужчины обсудили дело с ноутбуком.
Разговор постепенно накалялся.
Том был ошеломлен. Разозлен. Поражен.
Успокоившись, он задумался. Размышлял несколько часов и пришел к выводу, что Киллиан — совершенно неподходящая кандидатура для такой работы.